ポルトガル語のjogarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のjogarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのjogarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語jogarという単語は,~をする 、~をやる, ~を浴びせる, 賭け事をする, 投げ突ける、投げ落とす, ~について話し合う、~をとことん論じる, ~を投げる, 遊ぶ, 〜に…を投げる、〜に…を放る, ~を放り投げる、投げ上げる, 賭けをする 、 投機をする, ~をぱちんこで飛ばす, ~を~にかける、~を~に飛ばす, 〜に…を投げる、〜に…を放る, ~を~に放り込む 、 投入する, ~をドスンと落とす[投げ出す], 〜に…を投げつける, きめる, ~を排出する、~を流出させる, 振る, 順番、番, 球をさばく, ばくちを打つ、賭け事をする, ビー玉遊び[石弾き]をする, 落とす, ~を跳ねさせる, ~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する, 小突き回す, ~を放る 、 投げる, ~を捨てる, ~を投げる 、 ほうる, 空ける, さいころを振る, さいころを振る, ~を振る, ~を高く打ち上げる, コイントスで決める, ひっくり返す, 投げる, ~を合併する, 賭ける, …にぶつかる, ~を差し挟む 、 ずけずけと言う, ~をどさっと落とす[降ろす], 光を向ける 、 光を当てる 、 照らす, ~を投げる, 転がす, 前かがみになる、うなだれる、猫背になる, バタっと倒れ込む、ドサッと座る, 脇へ押しのける, ~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す, ~を押し倒す, おしゃべりする、雑談する, 〜に身体を投げ出す, 身体を投げ出す, 〜に身体を投げ出す, ~をナンパする、~に言い寄る、~をくどく, 楽しむ, (洗顔や入浴で)さっぱりする、さっぱりした気持ちになる, 最初に責める、最初に非難する, ~を捨てる、~を破棄する、~を処分する, (情報を得るため)根気強く探る, 雑談する、歓談する, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, 我が物顔で振舞う, 降参する, ~で(人)を責める, 不公平〔or:不誠実〕な事をする, ~を見捨てる、~を犠牲にする, くどくど話す, 巻き返し, ~で遊ぶ, 打ち返す, 金を惜しまない、派手に金を使う, ~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする, ~を投げ返す, キャッチボールをする, (犬が)投げたボールを持ってくる, ~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する, ~を相手にする, ~を代表して戦う、~の代表選手である, 捨てる, ~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる, ~を捨てる, ~を放り出す、捨てる, ~を慌てて身につける, ~を捨てる、処分する, キャッチボールで遊ぶ, 規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う, ゴルフをする, もじる、しゃれを言う, ~を捨てる、処分する, ~にラフプレーをする, ~を投げる、~を放り出す, 公平[公正]な態度を取る, ボウリングに行く, いちゃつく 、 戯れる, ~に合わせる, <div>砂を …に撒く</div><div>(<i>文要素-動詞句</i>: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: <b>声を荒げる</b>)</div>, 捨てる 、 処分する, ~を催涙ガスで攻撃する、~に催涙ガスをかけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語jogarの意味

~をする 、~をやる

verbo transitivo (esportes, jogos) (スポーツ、競技、試合などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quem gostaria de jogar tênis? Vamos brincar de esconde-esconde!
テニスをしたい人はいませんか? かくれんぼをしよう!

~を浴びせる

(direcionar a luz, água) (水・光など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele jogou a luz para a entrada.

賭け事をする

(jogo, aposta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Menores não têm permissão para apostar.

投げ突ける、投げ落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~について話し合う、~をとことん論じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げる

(figurado, BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate jogou o sofá velho no lixo.

遊ぶ

verbo transitivo (fazer esportes)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に…を投げる、〜に…を放る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Steve jogou as chaves para Janet a fim de que ela pudesse destrancar a porta.
スティーブはジャネットに鍵を投げて、彼女にドアを開けさせた。

~を放り投げる、投げ上げる

(objetos: jogar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

賭けをする 、 投機をする

(dinheiro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をぱちんこで飛ばす

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O garoto jogou suas ervilhas do outro lado da sala. A explosão jogou o homem do outro lado da rua.

~を~にかける、~を~に飛ばす

(BRA) (水を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As crianças estavam jogando água umas nas outras.

〜に…を投げる、〜に…を放る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joga uma toalha para mim?
そのタオル、こっちに投げてくれない?

~を~に放り込む 、 投入する

(figurado, BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O ativista político foi jogado na prisão. Jogando alguns livros na bolsa dela, o aluno correu para fora pela porta.

~をドスンと落とす[投げ出す]

(tombar com baque, fazendo estrondo; cair subitamente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に…を投げつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnny foi colocado de castigo por jogar um livro no irmão.
ジョニーは弟に本を投げつけておこられた。

きめる

verbo transitivo (no boliche) (ボウリング: 得点や技を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele jogou um jogo perfeito.
彼はパーフェクトゲームをきめた。

~を排出する、~を流出させる

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O navio-tanque lançava milhares de galões no mar.

振る

(サイコロを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

順番、番

(ゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É sua vez de jogar.
あなたの番ですよ。

球をさばく

(野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A equipe da casa está atualmente jogando.

ばくちを打つ、賭け事をする

(jogo de azar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos a Las Vegas uma vez por ano para jogar.

ビー玉遊び[石弾き]をする

verbo transitivo (bola de gude)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O experiente jogador de bola de gude conseguir jogar muito bem.

落とす

verbo transitivo (desde o avião) (飛行機から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A organização de assistência muitas vezes joga suprimentos de aviões em áreas de desastre.
援助団体は、多くの場合、災害地域へ向けて飛行機から物資を落とします。

~を跳ねさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela jogou uma pedra sobre a superfície do lago.

~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する

verbo transitivo (クリケット: ボール)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O lançador jogou a bola e o batedor errou.

小突き回す

verbo transitivo (figurado, ser passado entre atendentes)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を放る 、 投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jogou (or: atirou) a bola para o amigo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 要らない紙はすぐに捨てなさい。

~を捨てる

verbo transitivo (fora)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.

~を投げる 、 ほうる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devon jogou a bola por cima da placa.
デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。

空ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves.
彼女は、バッグの中身を床に空け、鍵を探した。

さいころを振る

verbo transitivo (dados)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É sua vez de jogar os dados. Aqui estão os dados.
今度はあなたがさいころを振る番ですよ。はい、さいころです。

さいころを振る

(dados)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É sua vez de jogar.

~を振る

verbo transitivo (dados) (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
É sua vez. Jogue os dados!

~を高く打ち上げる

verbo transitivo (para o alto) (球など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

コイントスで決める

(moeda)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひっくり返す

(フライパンの中身を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim virou a panqueca na frigideira.
ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。

投げる

(moeda)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os dois amigos não conseguiam decidir que filme assistir, por isso lançaram uma moeda.
二人の友達はどちらの映画を見るか決めかねて、コインを投げた。

~を合併する

(colocar na companhia de) (企業など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

賭ける

(金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rita apostou dez dólares num cavalo na corrida.
オッズは11/2だから、2ポンド賭けて馬が勝ったら、11ポンドもらえるんだよ。

…にぶつかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela o bateu na porta tirando seu fôlego.

~を差し挟む 、 ずけずけと言う

(figurado) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A reunião estava quase no fim, quando Adam lançou uma idéia para aumentar a produtividade na discussão.

~をどさっと落とす[降ろす]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apenas coloque esses papéis na minha mesa. Coloque esse solo aqui.

光を向ける 、 光を当てる 、 照らす

verbo transitivo (lançar a luz) (懐中電灯)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Projete a luz no canto.
部屋の隅に光を当ててください。

~を投げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O garoto atirou uma bola de neve em seu professor.

転がす

verbo transitivo (球状のものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele rolou (or: jogar) a bola para o bebê.
彼は赤ちゃんのほうにボールを転がした。

前かがみになる、うなだれる、猫背になる

(BRA, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pare de se jogar! Sente-se direito.

バタっと倒れ込む、ドサッと座る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

脇へ押しのける

(人や物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を押し倒す

(empurrar ao chão)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

おしゃべりする、雑談する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に身体を投げ出す

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.

身体を投げ出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Erin se jogou na piscina.

〜に身体を投げ出す

(BRA, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.

~をナンパする、~に言い寄る、~をくどく

(figurado, BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John se jogava em toda garota que encontrava.

楽しむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(洗顔や入浴で)さっぱりする、さっぱりした気持ちになる

(BRA: informal)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

最初に責める、最初に非難する

expressão verbal (figurado: expressão)

~を捨てる、~を破棄する、~を処分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você precisa se livrar dessas calças. Você nunca mais as vestiu.

(情報を得るため)根気強く探る

expressão

雑談する、歓談する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う

(スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

我が物顔で振舞う

(fig, tomar decisões sobre vida e morte)

降参する

locução verbal (desistir, assumir a derrota)

~で(人)を責める

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

不公平〔or:不誠実〕な事をする

(informal, usar de táticas injustas ou desonestas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を見捨てる、~を犠牲にする

expressão (fig, forçar alguém numa situação perigosa) (人)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

くどくど話す

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

巻き返し

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~で遊ぶ

(criança: divertir-se com) (子どもが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

打ち返す

locução verbal (jogo de cartas) (トランプゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

金を惜しまない、派手に金を使う

~をミスプレイする、下手にプレイする、反則プレイする、失策する、ミスする、エラーする

(スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げ返す

(devolver jogando)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

キャッチボールをする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(犬が)投げたボールを持ってくる

(cão: trazer uma bola arremessada) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捨てる、~を処分する、~を廃棄する

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depois do funeral, temos uma casa cheia de coisas para jogar fora.

~を相手にする

(ter como oponente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を代表して戦う、~の代表選手である

(esporte: representar, estar do lado de) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos.

~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる

(colocar uma pessoa contra outra)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.

~を放り出す、捨てる

locução verbal (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を慌てて身につける

(roupa: colocar apressadamente) (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を捨てる、処分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

キャッチボールで遊ぶ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

規則にしたがって戦う、正々堂々と戦う

(スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ゴルフをする

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Enquanto Jerry joga golfe, a esposa dele joga tênis.

もじる、しゃれを言う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A maneira com que ele faz trocadilhos com qualquer coisa é irritante.

~を捨てる、処分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Minha mochila estava pesada demais, por isso joguei fora alguns suprimentos.
私のリュックは重くなりすぎたので、物資をいくらか処分した。

~にラフプレーをする

expressão verbal (esporte) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を投げる、~を放り出す

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

公平[公正]な態度を取る

(informal, comportar-se de forma justa)

ボウリングに行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gostamos de jogar boliche nas noites de quarta.
私たちは、水曜の夜にボウリングに行くのが好きだ。

いちゃつく 、 戯れる

(tratar frivolamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alice disse que amava Brian, mas ela estava somente brincando com seus sentimentos.

~に合わせる

(figurado) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

<div>砂を …に撒く</div><div>(<i>文要素-動詞句</i>: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: <b>声を荒げる</b>)</div>

(BRA)

O paisagista jogou areia em parte do jardim.

捨てる 、 処分する

(ごみを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova.
アンジェラは新しい冷蔵庫を手に入れて、古いのを捨てた(or: 処分した)。

~を催涙ガスで攻撃する、~に催涙ガスをかける

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼女はバッグに入れていた缶の催涙ガスを攻撃者にかけた。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語jogarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。