ポルトガル語のcarroはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcarroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcarroの使用方法について説明しています。

ポルトガル語carroという単語は,車 、 自動車 、 車両, キャリッジ(紙を支えつつ移動する部分), 自動車, 車、車両, 自動車、車、トラック, 車, 車 、 自動車, 山車、台車, 1人乗り2輪馬車, 寝台車, タンクローリー, 囚人護送車, タンク車, 車爆弾、自動車爆弾, パトカー, カーシェアリング, 最も重要なもの, トレーラー 、 トレーラートラック, 高級車, 車で, 霊柩車, 小型自動車, ポンプ車, ロードスター, 前の車のすぐ後ろについて運転する人, 自動車泥棒, 小型タクシー, 牛車, サブコンパクト(カー)、準小型車, スポーツカー, バケットシート, 車で走ること, 電気自動車, ハイブリッド車, レースカー, 自動車事故、車の事故, 車の衝突事故、自動車事故, レンタカー, 消防車, ホットロッド、(高速用に改造した)改造車, レンタカー, ビンテージ[クラシック]カー, ポンコツ車, カーチェイス、追跡, 車検、カーメンテナンス, 車のローン, ナンバープレート, 自動車泥棒, 車の窓、車窓, レーサー, 安全な車, 中古車, 車の鍵, ドライブに行く, 間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする, (車で)走り去る, 車で行く, 消防車, 車いっぱい、車いっぱい分, 代用車、代車, ドライブバイ, 荷車, ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る, ボギー台車, 顔, カーシェアリングする, ~を送る、~を乗せる, ~の直後を走る、~にぴったりついて走る, ~を~まで送る, 降りる, マニュアル車, カーシェアリングする, ~を送る、~を乗せる, 運転、操作、操縦, ドライブ, パトカー, 台車, 車で行く, 車の後部に荷物を積んでピクニックに行くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語carroの意味

車 、 自動車 、 車両

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O carro disparou pela rodovia abaixo.
車は高速道路でスピードを下げた。

キャリッジ(紙を支えつつ移動する部分)

substantivo masculino (máquina de escrever) (タイプライター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動車

substantivo masculino (automóvel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車、車両

substantivo masculino (automóvel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動車、車、トラック

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cara, que carro legal! Quando você ganhou este carro?

substantivo masculino (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車 、 自動車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A adolescente mal podia esperar para pegar seu possante.

山車、台車

substantivo masculino (パレード用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul construiu um dos carros alegóricos da parada.

1人乗り2輪馬車

(veículo antigo) (古代の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寝台車

(列車の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タンクローリー

substantivo masculino (車両)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

囚人護送車

(carro para transporte de presos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タンク車

(trem que transporta líquidos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車爆弾、自動車爆弾

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パトカー

(viatura policial usada para fazer cumprir a lei)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーシェアリング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最も重要なもの

(BR, figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A primeira invenção de Paul se tornaria o carro-chefe de sua carreira inteira.

トレーラー 、 トレーラートラック

(BRA) (農業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高級車

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

霊柩車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型自動車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポンプ車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロードスター

(tipo de carro) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前の車のすぐ後ろについて運転する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動車泥棒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型タクシー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

牛車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サブコンパクト(カー)、準小型車

substantivo masculino (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スポーツカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バケットシート

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車で走ること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電気自動車

(carro movido à eletricidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
自動車業界は、経済的な電気自動車を開発する必要があります。

ハイブリッド車

(veículo de duas fontes de energia) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レースカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
o carro de corrida acelerou até 150 milhas por hora.

自動車事故、車の事故

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車の衝突事故、自動車事故

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レンタカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

消防車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホットロッド、(高速用に改造した)改造車

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レンタカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビンテージ[クラシック]カー

(automóvel clássico antigo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポンコツ車

(BR, gíria) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーチェイス、追跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車検、カーメンテナンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車のローン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ナンバープレート

substantivo feminino (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O atropelamento e fuga aconteceram tão rápido que ninguém conseguiu ver a placa do carro.

自動車泥棒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車の窓、車窓

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

レーサー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安全な車

(esporte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中古車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車の鍵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライブに行く

locução verbal

Vamos passear de carro até a praia com nossas crianças.

間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする

expressão (informal, agir de forma precipitada)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(車で)走り去る

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela enxugou uma lágrima do olho enquanto ele partia de carro.

車で行く

locução verbal

消防車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Três caminhões de bombeiro atenderam o incêndio doméstico de ontem.
昨日の住宅火災には、消防車が3台来た。

車いっぱい、車いっぱい分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代用車、代車

(EUA, inf., enquanto o carro está no conserto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドライブバイ

expressão (走行中の車からの発砲)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荷車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぴったり後ろにつけて走る、直後を走る

(BRA) (車が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ボギー台車

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(informal) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーシェアリングする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を送る、~を乗せる

expressão verbal (乗り物で人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu vou me atrasar para o show, a menos que você me leve de carro.
あなたが私を送ってくれないと、ショーに遅れてしまいます。

~の直後を走る、~にぴったりついて走る

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を~まで送る

expressão verbal (車で)

降りる

(乗り物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Audrey estacionou perto da praia e saiu do carro.

マニュアル車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カーシェアリングする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を送る、~を乗せる

expressão verbal (乗り物で人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode me levar de carro até a estação?
私を駅まで送ってくれませんか?

運転、操作、操縦

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O passeio foi realmente cansativo.
運転してとても疲れた。

ドライブ

(娯楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vamos dar uma volta de carro pelo país.
田舎をドライブしにいこうよ。

パトカー

substantivo masculino (米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

台車

(手押しの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車で行く

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos de carro ou de trem?
車で行きますか?それとも電車にしましょうか?

車の後部に荷物を積んでピクニックに行く

locução verbal

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語carroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

carroの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。