ポルトガル語のquenteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のquenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのquenteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語quenteという単語は,熱い, 暑い, 人気の, 激しい、熱烈な, 熱いうちに, 暖かい, 本物の 、 真の 、 正真正銘の, 正解に近い, 暖色系の, 新しい、なまなましい, 好色な、挑発的な, そそる, 艶めいた, 興奮した, 緊張した, 正解に近づいている, 気球, 怒った、興奮した, 猛烈に熱い、ものすごく熱い, 疲れ果てた, より暖かく、より温かく, ものすごく暑い日, 熱湯、湯, (湯の張ってある)風呂, ホットチョコレート, 暑い日、気温の高い日, ホットドック, 温シップ, 温シップ, 熱いシャワー, 暑い天気、暑気, ホットドック売り[売店], 冷房を使う季節, グルーガン, 湯たんぽ, やっつけ記事, 火[水]ぶくれを起こすほど熱い, 血の気の多い、血気盛んな、衝動的な, 湯たんぽ, ホットドッグ, ココアを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語quenteの意味

熱い

adjetivo (高温の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O chá estava quente, então ela esperou antes de tomá-lo.
そのお茶は熱かったので、彼女はそれが飲めるようになるまで待った。

暑い

adjetivo (気候)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É quente aqui em julho, mas também costuma chover forte.
ここは7月は暑いですが、よく雨が降ります。

人気の

adjetivo (figurado, na moda)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A peça quente deste ano é a blusa estampada.
今年の洋服の人気アイテムはプリント柄のブラウスです。

激しい、熱烈な

adjetivo (figurado, exaltado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O diálogo ficou quente porque os políticos discordavam violentamente.

熱いうちに

adjetivo

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Sirva o café quente.

暖かい

adjetivo (que aquece ou mantém aquecido) (衣類など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este cobertor é quente, não como aquele fininho.
これは暖かいブランケットです。あの薄いのとは違いますよ。

本物の 、 真の 、 正真正銘の

(gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu não posso te dizer se este certificado é quente ou não.
この証明書は本物かどうか分からない。

正解に近い

adjetivo (perto do alvo)

Não é "Paulo", mas você está ficando quente. O nome dele começa com P.

暖色系の

adjetivo (cor) (色が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Eu gosto de laranja. Uma cor quente em comparação ao azul.

新しい、なまなましい

adjetivo (recentemente deixado) (においが)

O cachorro sentiu um cheiro quente e o seguiu.

好色な、挑発的な

adjetivo (erótico)

Ela recebeu uma carícia quente e o fez se sentir atraente.

そそる

adjetivo (figurado, gíria, sexy) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

艶めいた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

興奮した

adjetivo

Seu toque sensual a deixou excitada (or: quente).

緊張した

(tenso, ansioso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正解に近づいている

(usado para reconhecer uma boa dica)

気球

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怒った、興奮した

(irado, excitado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

猛烈に熱い、ものすごく熱い

(BRA: figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Está fervendo hoje. Eu queria que o escritório tivesse ar-condicionado.

疲れ果てた

(estressado, ansioso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より暖かく、より温かく

locução adjetiva (気温・温度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ものすごく暑い日

(gíria, fig.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱湯、湯

(temperatura da água)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
お風呂には冷たい水よりお湯の方が良い。

(湯の張ってある)風呂

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホットチョコレート

(飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu descobri que uma xícara de chocolate quente, no fim da noite, ajuda a me fazer pegar no sono.

暑い日、気温の高い日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホットドック

substantivo masculino (食物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um cachorro quente e um refrigerante é uma clássica refeição americana.

温シップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

温シップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱いシャワー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暑い天気、暑気

(meteor.) (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante o tempo quente, eu sempre seco a roupa ao ar livre.

ホットドック売り[売店]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷房を使う季節

substantivo feminino (verão) (夏)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グルーガン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

湯たんぽ

(bolsa de borracha)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nas noites frias de inverno, coloco uma bolsa de água quente debaixo dos cobertores para aquecer os pés.

やっつけ記事

(jornalismo) (報道: 口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火[水]ぶくれを起こすほど熱い

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

血の気の多い、血気盛んな、衝動的な

adjetivo (figurado, pessoa: impetuosa)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

湯たんぽ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando eu era pequena e tinha dor de ouvido, minha mãe fazia eu colocar a orelha numa bolsa de água quente.

ホットドッグ

substantivo masculino (ホットドッグに挿むソーセージ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu comi o cachorro quente, mas deixei o pão.

ココア

(bebida de chocolate quente) (飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語quenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。