ポルトガル語のseparadoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のseparadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのseparadoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のseparadoという単語は,離れた、離れ離れの、別々の, 別離した、離別した, 別れた、別居した, 別れる, 疎遠になった、別居している、不仲の, 混ざっていない、結合していない, 大きく離れた, 足を折り曲げて, 準備が整った、準備ができた, 別れた、付き合いをやめた, 離れて, 別の, 分かれた 、 離れた 、 分離した, 独立している, 独立、一戸建て, はっきり、きっちり, 〜と別の、〜と別々の, ~から離れて, 別にして 、 別々に 、 離れ離れで 、 離れて, 分類された, 散らばった, 広げる, 折り曲げた, 複層の、段違いの, ソプラノ(声部)の, 共同育児する, 共同育児する, 開析の, ~を~から離しておくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語separadoの意味
離れた、離れ離れの、別々のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 床は2種類ありますが、別々にして下さい。 |
別離した、離別したadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 彼は3番目の妻と離別している。 |
別れた、別居したadjetivo (カップル) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) その別居したカップルは先週弁護士に会いに行きました。 |
別れるadjetivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Oh, você não ficou sabendo que eles estão separados faz cinco meses? えっ、知らなかったの?彼らは別れて5ヶ月になるんだよ。 |
疎遠になった、別居している、不仲のadjetivo (parceiro) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
混ざっていない、結合していない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
大きく離れた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
足を折り曲げて(pernas) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
準備が整った、準備ができた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 緊急用の資金の準備は整っている。 |
別れた、付き合いをやめたadjetivo (figurado, casal) (恋愛) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
離れて
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Eles moraram separados durante anos -- ela em Madri, ele em Washington. 長年、彼らは離れて、彼女はマドリードで、彼はワシントンで暮らしていた。これらの都市は何千マイルも離れている。 |
別のadjetivo (outro) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Você pode colocar o pão numa sacola separada? パンを別の袋に入れてくれる? |
分かれた 、 離れた 、 分離したadjetivo (desunido) (くっついていない) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cada peça é separada. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 僕と妹は小さい頃から別々の部屋で寝ている。 |
独立しているadjetivo (independente) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
独立、一戸建て(「住宅」が後続し合成語を作る) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
はっきり、きっちりadjetivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
〜と別の、〜と別々のadjetivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~から離れてadjetivo Ele construiu a casa dele separada do resto da vila. |
別にして 、 別々に 、 離れ離れで 、 離れてlocução adjetiva (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mantenha o molho de soja separado (or: à parte) do arroz até a hora de comer. 食べ始めるまで醤油とご飯を混ぜずに別々にしておきなさい。 |
分類された
|
散らばった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Onde eu moro, as casas das pessoas são tão esparsas que nunca ouvimos os nossos vizinhos. |
広げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele tem um rosto estranho, com os olhos muito afastados um do outro. |
折り曲げたadjetivo (pernas) (足) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
複層の、段違いの(dividido em níveis ou andares) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ソプラノ(声部)のsubstantivo masculino (música: acima da melodia) (音楽) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
共同育児するlocução verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
共同育児するlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
開析のlocução adjetiva (Geologia) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~を~から離しておくlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のseparadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
separadoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。