ポルトガル語のsomはどういう意味ですか?
ポルトガル語のsomという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsomの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のsomという単語は,物音 、 音, 音 、 響き 、 残響, 音, 音楽(のスタイル)、サウンド, 音色, コツコツ、コンコン, ゼーゼー言う音, 音楽プレーヤー, 録音帯, スピーカー, 大型ラジカセ、ブームボックス, サウンドミキサー、ミキサー, サウンドミキサー, トレブルブースト, 静かな, ビーンという音, ドシンという音, きしり音、耳障りな音, ポロンと鳴る音, ピシャッと言う音, 動物の鳴き声、動物の立てる音, かん高い音、高音, ライフルの発射音, サウンドミキサー, 音響設備, サラウンド音響, 音響技術者, 母音, バグパイプの音色, 音速を超える, チェッと舌打ちする, ロックに合わせて踊る、ロックを楽しむ、(ロックをかけて)お祭り騒ぎをする, ~を大きくする, 〜のミュートを解除する, ~をかき消す, …な音の, 鼻声, ガタガタ[ガラガラ]言う音, シューという音, どしん(という墜落や衝突の音)、強打の音, 軽い足音 、 パタパタという足音, ハイファイ、高忠実度, 音を立てる(出す), 音楽をかける、音楽を聴く, ビーッと言う音を出す, 音声のとぎれ, ~をポロンと鳴らす, 息を吐き出し唇を振動させて出すおならのような音、このしぐさによるからかい[野次], デッキ、(DJ)コントローラー、ミキサー, ミュートする, 音を消す, ミュートする, 渡り音, 鋭さ、シャープネス, 防音加工、防音工事, DJするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語somの意味
物音 、 音substantivo masculino (barulho) (雑音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ouço um som. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私のアパートは大きな道路沿いなので、車の騒音がよく聞こえてくる。 |
音 、 響き 、 残響substantivo masculino (響く音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eles acordaram com o som de tiros. 彼らは銃声の音(or: 響き、残響)で起きた。 |
音substantivo masculino (física) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O som é a vibração de uma substância como ar, água ou outro material. 音とは、空気や水などの物質の振動です。 |
音楽(のスタイル)、サウンドsubstantivo masculino (estilo de música) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu gosto muito do som daquela banda. |
音色substantivo masculino (música) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コツコツ、コンコン(たたく音) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゼーゼー言う音(som de respiração) (呼吸) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音楽プレーヤー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
録音帯(filme) (フィルム) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スピーカー(BRA, som) (ステレオ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esse CD player tem alto-falantes embutidos. |
大型ラジカセ、ブームボックス(estrangeirismo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サウンドミキサー、ミキサー(BRA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サウンドミキサー(DJのデッキ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トレブルブーストsubstantivo masculino (música: em tom alto) (音楽) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
静かな
|
ビーンという音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ドシンという音(som surdo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
きしり音、耳障りな音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポロンと鳴る音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ピシャッと言う音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
動物の鳴き声、動物の立てる音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かん高い音、高音substantivo masculino (mus:) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ライフルの発射音(arma de fogo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サウンドミキサーsubstantivo masculino (alguém que grava trilha sonora) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音響設備(equipamento para tocar músicas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サラウンド音響(anglicismo: som com vários alto-falantes) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音響技術者substantivo masculino (performance, gravação de áudio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
母音substantivo masculino (linguagem falada: som aberto) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バグパイプの音色expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音速を超えるexpressão verbal Quando um avião quebra a barreira do som, produz um estrondo sônico que soa como uma explosão. |
チェッと舌打ちするlocução verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ロックに合わせて踊る、ロックを楽しむ、(ロックをかけて)お祭り騒ぎをするexpressão verbal |
~を大きくするlocução verbal (som: aumentar, amplificar) (音量) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜のミュートを解除する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をかき消すverbo transitivo (音、声) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…な音のlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
鼻声
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガタガタ[ガラガラ]言う音(som percussivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シューという音substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
どしん(という墜落や衝突の音)、強打の音
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
軽い足音 、 パタパタという足音substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハイファイ、高忠実度(音響) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音を立てる(出す)
(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) 時間がくると私の時計は鳥の鳴き声のような音を出す。 |
音楽をかける、音楽を聴く(ouvir música gravada) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ビーッと言う音を出す
|
音声のとぎれ(breve interrupção) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をポロンと鳴らす(弦楽器など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
息を吐き出し唇を振動させて出すおならのような音、このしぐさによるからかい[野次](com a língua vibrando entre os dentes) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
デッキ、(DJ)コントローラー、ミキサー(音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O DJ trouxe sua própria mesa de som. そのDJは自分のDJミキサー(or: コントローラー)を持ち込んだ。 |
ミュートするexpressão verbal (音声) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
音を消す(テレビ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ミュートするexpressão verbal (オンライン) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
渡り音substantivo masculino (音声学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鋭さ、シャープネス(音の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
防音加工、防音工事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
DJする(informal) (口語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のsomの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
somの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。