スペイン語のacompañarはどういう意味ですか?

スペイン語のacompañarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのacompañarの使用方法について説明しています。

スペイン語acompañarという単語は,~に添える 、 加える, 伴奏に合わせて歌う, 一緒に, 伴う, ~に付き添って歩く, 付き添う, ~の伴奏をする、バックコーラスをする, ...に付き添う, ~を案内する 、 先導する, ~と一緒に行く、~に同行する, ~について行く 、 同行する 、 同伴する 、 付き添う, …と共演する, 続いて…が起こる, ~と一緒に来る[行く]、~を同伴する, ~と一緒にいる, ~に加わる 、 参加する 、 ~と一緒に行く 、 ~と一緒に来る, ~に付き添う, ~のそばにいる、~と一緒にいる, ~に加わる、同行する, ~を外へ連れ出す, ~が出るのを見送る、~を玄関まで送る, 〜に合わせて歌う, ~に付き添って...する、~に同伴して...する, 力になる、手を差し伸べる, ~に付き添う, ~を…から連れ出す, 一緒に来る、同行する, フォロースルーする, 同行する、付き添う, ~について来る, 習得するために付き添う, (~に)同行[同伴]する, 〜を見送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acompañarの意味

~に添える 、 加える

verbo transitivo (料理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pedí guarnición de batatas para acompañar mi filete.

伴奏に合わせて歌う

verbo transitivo (canto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El cantante le pidió al público que lo acompañara en la siguiente canción.

一緒に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuando Joe va de compras, a su hermana le gusta acompañarlo.
ジョーが買い物に行くときは、彼の妹も一緒に行きたがる。

伴う

verbo transitivo (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella tenía una fiebre alta, acompañada de tos.
彼女は、咳を伴う高熱を出していた。

~に付き添って歩く

verbo transitivo (a pie)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Voy a acompañar a mi madre a la tienda.

付き添う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の伴奏をする、バックコーラスをする

(general) (音楽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ellos van a acompañar a Bob Dylan en su próxima gira.

...に付き添う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un guardia armado vigilaba al prisionero.
囚人は、武装した護送団に付き添われていた。

~を案内する 、 先導する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ayudante llevó al visitante a la oficina del jefe.

~と一緒に行く、~に同行する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Me acompañarías al hospital?

~について行く 、 同行する 、 同伴する 、 付き添う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Me acompañas a la tienda?

…と共演する

(música)

Un pianista acompañó al cantante de jazz.

続いて…が起こる

Un estrepitoso trueno acompañó al súbito aguacero.

~と一緒に来る[行く]、~を同伴する

Me voy. ¿Vas a venir conmigo o no?

~と一緒にいる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La moribunda mujer quería que su familia la acompañara durante sus últimos días.

~に加わる 、 参加する 、 ~と一緒に行く 、 ~と一緒に来る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos a ver una película esta noche. ¿Quieres acompañarnos?
私たちは今晩映画に行くんだけど、一緒に来る?

~に付き添う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El orgulloso padre acompañó a su hija hacia el altar.

~のそばにいる、~と一緒にいる

Brian tiene un perro para hacerle compañía.

~に加わる、同行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を外へ連れ出す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marta, por favor, acompaña a los señores a la salida.

~が出るのを見送る、~を玄関まで送る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos, te acompaño hasta la puerta.

〜に合わせて歌う

(canto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に付き添って...する、~に同伴して...する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tras pillarlos faltando a clase, Melanie empezó a acompañar a sus hijos al colegio.

力になる、手を差し伸べる

(困難な状況に力を貸すことをいう)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No estaba preocupada porque sabía que él estaría ahí para mí.

~に付き添う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El secretario acompañó al visitante a la oficina del jefe.

~を…から連れ出す

(護衛などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los guardias de seguridad acompañaron al alborotador fuera del edificio.

一緒に来る、同行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jack y yo vamos al cine esta tarde; puedes acompañarnos si quieres.

フォロースルーする

locución verbal (Deportes) (野球など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está aprendiendo a acompañar el movimiento con un arco completo después de pegarle a la bola.

同行する、付き添う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi papá irá de chaperón en este viaje.

~について来る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nancy nos acompañó al parque.

習得するために付き添う

locución verbal (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los internos acompañan a los diferentes empleados para aprender sus trabajos. La niña ha acompañado a su padre al trabajo hoy.
実習生は様々な社員に付き添って仕事を習得する。その小さな少女は、今日職場のお父さんのもとで仕事を習得するために付き添っている。

(~に)同行[同伴]する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜を見送る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語acompañarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。