スペイン語のafectarはどういう意味ですか?

スペイン語のafectarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのafectarの使用方法について説明しています。

スペイン語afectarという単語は,影響する 、 ~にかかわる, 影響を及ぼす 、 影響を与える, (~に)影響する、ひびく, ~を傷つける, ~に影響を与える, ~を襲う, ~を苦しめる, ~をいためる, ~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける, ~を損なう 、~を減らす, ~を動揺させる, ~を減ずる 、 弱める, ~を混乱させる, 衝突する、ぶつかる, ~に影響を与える, ~を動揺させる、ぞっとさせる, 傷つける, ~に衝撃を与える 、 ~を動揺させる, 評価に響く, ~に影響を与える, やる、痛めつける、苦しめるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語afectarの意味

影響する 、 ~にかかわる

verbo transitivo (影響を及ぼす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este es un tema que nos afecta a todos.
これは皆さんにかかわる問題です。

影響を及ぼす 、 影響を与える

(persona)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El nuevo plan del gobierno va a afectar a mucha gente.
政府の計画は多くの人々に影響を及ぼすだろう。

(~に)影響する、ひびく

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de un par de copas, te das cuenta de que este vino te empieza a afectar.

~を傷つける

(自信、プライドを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rechazo de Gareth afectó el orgullo de Julie.

~に影響を与える

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las dificultades financieras han afectado la habilidad de la compañía para comenzar nuevos proyectos.
財政上の問題が会社の新規事業を始める能力に影響を与えている。

~を襲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo afectó una enfermedad misteriosa.

~を苦しめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El bosque estaba afectado por una nueva enfermedad de los árboles.

~をいためる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las flores han sido afectadas por la escarcha.

~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける

(物質的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El incendio del garaje no dañó la casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 過度の喫煙は彼の健康に害を与えた(or: 悪影響を与えた)。

~を損なう 、~を減らす

(figurado) (機会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto.
ボブが失業について述べたコメントにより再選の確率が減った。

~を動揺させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
La mala noticia va a hacer que se estremezca.

~を減ずる 、 弱める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La brillante luz del sol alteró la visión de Frank.

~を混乱させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mal tiempo perturbó las emisiones de televisión y radio de la zona.

衝突する、ぶつかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La presión del trabajo está impactando en su vida privada.

~に影響を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se espera que la recesión económica tenga impacto en los beneficios de la compañía.
景気の後退は、会社の収益に影響を与えるものと予測される。

~を動揺させる、ぞっとさせる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La noticia de que su esposo perdió el trabajo sacudió a Leah.

傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La negligencia de sus padres acabó haciéndole mella al niño.

~に衝撃を与える 、 ~を動揺させる

(emocional) (精神的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La noticia impresionó a Sarah, y tuvo que sentarse.

評価に響く

(悪い影響について)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo que hiciste daña tu imagen.
あなたのパフォーマンスは自分の評価に響きますよ。

~に影響を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No te preocupes, este asunto no te incumbe.

やる、痛めつける、苦しめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La recesión afectó a muchos habitantes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語afectarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。