スペイン語のclaveはどういう意味ですか?

スペイン語のclaveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのclaveの使用方法について説明しています。

スペイン語claveという単語は,縛りつける、固定する, ~に突き刺す 、 刺す, ~を釘で打ち付ける 、 釘で固定する 、 ~に釘を打つ, ~をくぎで打ちつける 、 ~をくぎで留める, 打ち込む、突き立てる, ~を刺す 、 突き刺す, ~に~を打ち込む, ~をする羽目になる, ~を貼り出す, 食い込む, ~を配置する, ~をしっかり置く, ~を動けなくする, 貫く, ~をダンクシュートする, ~を突く、突き込む, 音符記号, 暗証番号, キー 、 コード 、 キーコード, 合言葉 、 パスワード, (暗号解読の)キーワード、鍵となる語, 問題解決に重要な手がかり[鍵], 作用のある 、 効力のある 、 有効な, 簡潔な書き方、省略表現を書く, かぎ 、 てがかり, 欠かせない、主要な、重要な, かなめ石、くさび石, 推進力, コード, パスワード, 暗号, ハープシコード、チェンバロ, 暗号、パスワード, クラビコード, 凡例, 要点 、 要旨, 暗号, かなめ石, 凡例, ~を見つめる 、 じっと見る 、 凝視する, ~にくぎを打ち込む, 欺く、裏切る, ~を留める, ~を鋲で留める, ~を割りピンで留める、~を無頭釘で打ちつける, ~で~をつつく, …を伝票刺しに刺しておく, 埋込む、差し込む, ~に~を押し付ける, 不当に高い金額を請求する, ~に法外な金額を要求する, ~を大くぎで止める 、 ~にスパイクを打ち込む、刺す, (~と)セックスする, ~を(~に)突き刺す、押し込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語claveの意味

縛りつける、固定する

verbo transitivo

Tengo que clavar algunas tablas sueltas del suelo.
床の緩んだ板を固定すべきです。

~に突き刺す 、 刺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
コックは、マンゴーにナイフを突き刺した。

~を釘で打ち付ける 、 釘で固定する 、 ~に釘を打つ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ben clavó un folleto en la pared.
ベンはチラシを壁に釘で固定した(or: 打ち付けた)。

~をくぎで打ちつける 、 ~をくぎで留める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Miranda clavó el cuadro en la pared.
ミランダは絵画用フックをくぎで打ちつけた。キャリーはプレートをドアの上のほうにくぎで留めた。

打ち込む、突き立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James clavó el hacha en el tronco.

~を刺す 、 突き刺す

(物理的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver le clavó el dedo a Adrian en el hombro para enfatizar lo que quería decir.

~に~を打ち込む

verbo transitivo (くぎ、刃物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Clavó el clavo en la pared.
彼は、壁にくぎを打ち込みました。

~をする羽目になる

(sujeto diferente) (面倒な問題など)

Siempre me empaquetan los peores trabajos.

~を貼り出す

(掲示板などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.

食い込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El luchador plantó los pies en el suelo.

~をしっかり置く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lonnie plantificó un tiro en el centro de la diana.

~を動けなくする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso.

貫く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La lanza se clavó en el brazo de Henry.

~をダンクシュートする

(バスケットボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を突く、突き込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le dio con el paraguas para despertarlo.

音符記号

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暗証番号

(de acceso) (建物に入るための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キー 、 コード 、 キーコード

nombre femenino (暗号)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este programa tiene una clave que tienes que teclear para poder usarlo.
そのソフトウェアを使用するには、キーコードを入力しなければいけない。

合言葉 、 パスワード

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Di la clave en la puerta y te dejarán entrar.

(暗号解読の)キーワード、鍵となる語

nombre femenino (言葉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題解決に重要な手がかり[鍵]

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La clave para resolver el misterio nos la dio el mayordomo.

作用のある 、 効力のある 、 有効な

adjetivo de una sola terminación (palabra)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Analizando las elecciones de palabra del autor, notarás que "amor" es una palabra clave.

簡潔な書き方、省略表現を書く

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estoy usando este símbolo como una clave de "porque".
私は"~が理由で"の文は、簡潔にこの記号で表すようにしています。

かぎ 、 てがかり

nombre femenino (解決の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La clave para resolver el crucigrama es eliminar todas las respuestas incorrectas.
このパズルを解くかぎは、間違った答えを消去していきことだ。

欠かせない、主要な、重要な

(大事な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El ingrediente clave es el ajo.
欠かせない(or: 要となる、重要な)材料はにんにくです。

かなめ石、くさび石

nombre femenino (アーチ頂上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mira la clave del arco.

推進力

(elemento fundamental) (事業など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La clave del éxito es el nombre del diseñador.
その事業を成功させる推進力となったのは、デザイナーの名声だった。

コード

(番号、パスワード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para desbloquear el teléfono, hay que escribir un código de cuatro dígitos.

パスワード

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dave ha olvidado la contraseña para el foro y no puede conectarse.

暗号

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mensaje no tiene sentido, creo que está escrito en código.

ハープシコード、チェンバロ

(楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Originalmente la pieza fue escrita para clavecín, pero también suena bien en un piano.

暗号、パスワード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クラビコード

(楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

凡例

(地図などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La leyenda del mapa mostraba el significado de cada símbolo.

要点 、 要旨

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John no prestó atención en clase, pero estaba bastante seguro de haber pillado el quid de la lección.

暗号

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなめ石

(アーチ頂上)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

凡例

(Cartografía) (地図・図表)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué significa este símbolo? No lo encuentro la leyenda.
この記号の意味は何だろうか。凡例にはないね。

~を見つめる 、 じっと見る 、 凝視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es grosero mirar fijamente.
人を見つめる(or: 凝視する)のは不作法です。

~にくぎを打ち込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estuve dándole martillazos al clavo hasta que me di en el dedo.

欺く、裏切る

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de todo lo que hice por él me clavó un puñal en la espalda.

~を留める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, clava con una tachuela este anuncio en el tablón.

~を鋲で留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hugo clavó la carta secreta con unas chinchetas en la parte de abajo del cajón.

~を割りピンで留める、~を無頭釘で打ちつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~で~をつつく

Me clavo el codo en las costillas para llamar mi atención.

…を伝票刺しに刺しておく

locución verbal

Josh clavó el memo en el pinchapapeles para leerlo después.

埋込む、差し込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El clavo estaba firmemente clavado en la pared.

~に~を押し付ける

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus amigos lo clavaron con la cuenta de la comida.

不当に高い金額を請求する

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Veinte libras por esto? ¡Ese vendedor te clavó!

~に法外な金額を要求する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tamsin le clavó a Paul diez dólares.

~を大くぎで止める 、 ~にスパイクを打ち込む、刺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El contador pinchó la factura con un alfiler.

(~と)セックスする

(para hombres, vulgar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Crees que Barry se la está metiendo a su nueva asistente?

~を(~に)突き刺す、押し込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El campista clavó su poste en el suelo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語claveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。