スペイン語のempatarはどういう意味ですか?

スペイン語のempatarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのempatarの使用方法について説明しています。

スペイン語empatarという単語は,同点になる、同点に追いつく, 引き分ける 、 同点になる, ~を同点にする, ~と同点になる, 同点[同程度]である, 引き分け 、 あいこ, 引き分ける 、 互角になる, また同点になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語empatarの意味

同点になる、同点に追いつく

(un partido) (競技で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Después del jonrón de Murray, el marcador quedó empatado.

引き分ける 、 同点になる

verbo transitivo (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos equipos empataron.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その2チームは、引き分けた。

~を同点にする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ellos empataron el juego con la última anotación.
彼らは最後に得点して、試合を同点にした。

~と同点になる

verbo transitivo (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo de Canadá empató a Francia.

同点[同程度]である

(通例 be~ed)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con un día para la votación final, los dos candidatos estaban empatados.

引き分け 、 あいこ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ningún equipo ganó el partido. Empataron.
試合はどちらも勝ちませんでした。引き分けだったんです。

引き分ける 、 互角になる

(deporte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El United empató en el último minuto.
連合チームは最後の瞬間にゴールを決めて引き分けた。

また同点になる

locución verbal (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語empatarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。