スペイン語のenlaceはどういう意味ですか?

スペイン語のenlaceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのenlaceの使用方法について説明しています。

スペイン語enlaceという単語は,乗継、乗換え、接続, 連結、結合、接続、ドッキング, ウェブリンク, 連絡, コミュニケーション、電話、通信、交信, 交通機関、移動手段, 結合, 結合, リンク, 連絡機構 、 連絡 、 交渉, つながり、連鎖、結合, 立体交差、インターチェンジ, アンカー、リンク, 〜に巻きつく, ~を鉤で留める、~を繋ぐ, ~を投げ縄で捕らえる, 定期往復便 、 シャトルバス, 無線リンク, 化学結合, マイクロ波中継装置, データ結合、データバインディング, データリンクを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enlaceの意味

乗継、乗換え、接続

(transporte) (交通機関)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu conexión más rápida será por Ámsterdam.

連結、結合、接続、ドッキング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェブリンク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para acceder al contenido, haga clic en el enlace.

連絡

(部隊・部門などの間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las dos unidades de la tropas tenían un enlace para intercambiar información importante.

コミュニケーション、電話、通信、交信

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos perdido el enlace con el cuartel general, y estamos intentando volver a llamar.
本社との通信が途絶えたので電話を掛け直している。

交通機関、移動手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay un autobús de enlace entre el aeropuerto y el metro.
バスの交通機関が空港から地下鉄まで通っている。

結合

nombre masculino (原子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una molécula de agua tiene un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno conectados por enlaces covalentes.
水分子は共有結合によって結び付けられる1つの酸素と2つの水素原子を含む。

結合

nombre masculino (化学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リンク

nombre masculino (internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquí hay un enlace a una página de Internet que me gusta.
ここに、わたしのお気に入りのインターネットサイトへのリンクがある。

連絡機構 、 連絡 、 交渉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El diplomático actuó como intermediario entre los dos gobiernos.

つながり、連鎖、結合

(物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La unión entre los vagones es defectuosa.
これらの電車の車両の結合には欠陥がある。

立体交差、インターチェンジ

(高速道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo un accidente en el último cruce.

アンカー、リンク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hipervínculo es uno de los factores principales para el posicionamiento en el motor de búsquedas de un sitio web.

〜に巻きつく

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を鉤で留める、~を繋ぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げ縄で捕らえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El granjero le echó el lazo a un perro callejero que se estaba comiendo sus cosechas.

定期往復便 、 シャトルバス

(バス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ayuntamiento tiene habilitada una lanzadera entre el centro de la ciudad y los muelles.

無線リンク

(通信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marconi estableció el primer radioenlace entre Inglaterra y Francia en 1899,

化学結合

nombre masculino (化学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マイクロ波中継装置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los enlaces de microondas pueden transportar gran cantidad de información a mucha velocidad.

データ結合、データバインディング

locución nominal con flexión de género (informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

データリンク

locución nominal femenina (telecomunicaciones) (データの連携)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語enlaceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。