スペイン語のfocoはどういう意味ですか?

スペイン語のfocoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfocoの使用方法について説明しています。

スペイン語focoという単語は,スポットライト, 電球, 投光照明、ライトアップ, 主な焦点, 中心地, 灰白灯 、 ライムライト, (公の)目, スポットライト, 孤立した集団 、 孤立地区 、 孤立地帯, 電球, 中心, フラッシュ, 中心 、 真ん中 、 第一, 注目の的, フォロースポット, 注目の的、関心の的, 世間の注目, 焦点の合っていない, ヘッドライト、前照灯, サーチライト、探照灯, 一触即発の状態、紛争の火種, 非現実的な, 注目の的になって、脚光を浴びて, 注目の的, テールランプ、尾灯, 故障の多い箇所, 戦略的目標、戦略目標, ~に焦点を合わせる, 紛争[抗争]多発地域, 焦点, ~に焦点を絞る, 焦点を合わせる, ~の焦点を再び合わせる, ピントを調整する, ~に焦点を合わせる, 中心、焦点、論題, 〜に焦点を合わせる、〜をよく見るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語focoの意味

スポットライト

(teatro) (劇場など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El técnico de iluminación preparó el foco para que alumbrase a la protagonista durante su diálogo.

電球

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bombilla parpadeó y después se apagó.

投光照明、ライトアップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un foco de luz se encendió automáticamente cuando me acercaba a la casa.

主な焦点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El foco de la charla serán las fuentes de energía alternativas.

中心地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ciudad es uno de los grandes focos turísticos del mundo.

灰白灯 、 ライムライト

(昔のステージ照明用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El foco brillaba sobre el intérprete.

(公の)目

nombre masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los políticos tienen que aprender a aceptar que están bajo el foco del escrutinio público.

スポットライト

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En ese momento se apagaron las luces y lo iluminaron con el foco.

孤立した集団 、 孤立地区 、 孤立地帯

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ejército invasor ganó, pero todavía hay algunos focos de resistencia en algunos lugares.

電球

(照明)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay que cambiar la bombilla del pasillo.

中心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mercado era el centro de la ciudad.
市場は街の中心だった。

フラッシュ

(voz inglesa) (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate apagó el flash de su cámara para que la luz de la foto fuera más realista.

中心 、 真ん中 、 第一

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lynemouth fue el centro de atención del público cuando una ballena quedó varada en el pueblo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちはいかにお手伝いできるかということを第一に考えるべきです。

注目の的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El político trató de evitar el primer plano porque no le gustaba ser el centro de atención.

フォロースポット

(escenario)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注目の的、関心の的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pintura era el centro de atención de la exhibición.

世間の注目

(público)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debido al mal tiempo reciente y a la lenta respuesta con las inundaciones, el ministro de medio ambiente es el foco de atención.

焦点の合っていない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ヘッドライト、前照灯

(automóvil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por alguna razón, los faros de mi carro no están funcionando correctamente.

サーチライト、探照灯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de que los prisioneros escapasen, pudimos ver reflectores todas las noches durante toda una semana.

一触即発の状態、紛争の火種

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía fue rápidamente enviada al detonante.

非現実的な

locución adverbial (AmL, figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad están totalmente fuera de foco.

注目の的になって、脚光を浴びて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La estrella pronto se acostumbró a vivir en primer plano.

注目の的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テールランプ、尾灯

locución nominal masculina (自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

故障の多い箇所

locución nominal masculina (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En Occidente, Pakistán e Irán son considerados como focos de conflicto.

戦略的目標、戦略目標

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に焦点を合わせる

locución verbal (fotografía)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ajustó el foco para darle mayor nitidez a la toma.

紛争[抗争]多発地域

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este bar es un foco de violencia de mala reputación.

焦点

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Monet fue el foco de atención de la exposición.

~に焦点を絞る

locución verbal (説明など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como el tema era muy amplio puso el foco en las necesidades más inmediatas.

焦点を合わせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Agarré la cámara pero el halcón se fue volando mientras hacía foco.

~の焦点を再び合わせる

locución verbal (カメラレンズ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ピントを調整する

locución adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に焦点を合わせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

中心、焦点、論題

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El nuevo poema de Kate será el centro de atención de nuestra discusión de hoy.
カレンの新作の詩を、今日の話し合いの論題とします。

〜に焦点を合わせる、〜をよく見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語focoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。