スペイン語のlamentoはどういう意味ですか?

スペイン語のlamentoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlamentoの使用方法について説明しています。

スペイン語lamentoという単語は,後悔する、気に病む, ~を後悔する、悔いる, ~を嘆き悲しむ, ~を悲しむ、嘆く、後悔する, ~を後悔する 、 悔やむ, 気の毒だ 、 かわいそうだ, ~を嘆く、悲しむ, ~に(深く)悲しむ, 〜を嘆く、嘆き悲しむ, ~を哀悼する、悼む, 〜を悔やむ、遺憾に思う、残念に思う, すまない 、 申し訳ない, 残念に思う、後悔する, 後悔する, 哀歌、挽歌、悲歌, 嘆き、悲嘆、悲痛, 悲嘆、悲しみ, 追悼音楽、哀歌, 嘆き悲しむ、哀悼する、遺憾, 泣き声、泣き叫び、嘆き悲しむこと, (死者を哀悼する)挽歌、悲歌、哀歌, 気の毒に、お気の毒です, 文句、不平、不満, 文句、不平, 嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる, 後悔しない, 残念に思う, ~(した事)を後悔するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lamentoの意味

後悔する、気に病む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lamento mucho no poder ayudarla más.

~を後悔する、悔いる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lamentarás tu decisión de abandonarla.

~を嘆き悲しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を悲しむ、嘆く、後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El director lamentó tu ausencia durante la reunión.
ディレクターはあなたが打ち合わせに欠席したことを嘆いていたよ。

~を後悔する 、 悔やむ

verbo transitivo (行為や態度などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
David lamentó sus palabras de ira, pero era demasiado tarde.

気の毒だ 、 かわいそうだ

(同情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lamento escuchar que estás enfermo.
あなたが病気と聞いて、気の毒に思います。

~を嘆く、悲しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los estudiantes lamentaron el fin del verano.

~に(深く)悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todos lamentamos la muerte de nuestro colega.

〜を嘆く、嘆き悲しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を哀悼する、悼む

(死)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lloramos la muerte del Padre Smith, nuestro cura.
私達の司教、ファーザースミスの死を悼んだ。

〜を悔やむ、遺憾に思う、残念に思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

すまない 、 申し訳ない

(謝罪の意味を込めた後悔)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siento no habértelo contado antes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あなたとケンカしたことを後悔しています。

残念に思う、後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tan pronto como dije las palabras, me arrepentí de mi tono severo.
それを口にするや否や、私は自分のきつい口調を後悔した。

後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cathy se arrepintió de herir los sentimientos de su amiga.
キャシーは友達の気持ちを傷つけたことを後悔した。

哀歌、挽歌、悲歌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆き、悲嘆、悲痛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悲嘆、悲しみ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Podíamos escuchar el lamento de las mujeres adentro del recinto.
集合住宅の中にいる女性の悲嘆が聞こえる。

追悼音楽、哀歌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta canción es un lamento por los soldados caídos.
この曲は亡くなった兵士への哀歌です。

嘆き悲しむ、哀悼する、遺憾

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los deudos soltaron un doloroso lamento ante el cadáver.
親戚は亡骸に対して嘆き悲しんだ。

泣き声、泣き叫び、嘆き悲しむこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Escuchábamos los gemidos de los bebes que venían de la guardería.

(死者を哀悼する)挽歌、悲歌、哀歌

(文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気の毒に、お気の毒です

Siento mucho el accidente de tu madre.

文句、不平、不満

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

文句、不平

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる

(他人の死・不幸などを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Karen todavía estaba llorando a su madre cuando su mejor amiga murió.

後悔しない

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de tanto tiempo, no lamento nada; lo haría del mismo modo.

残念に思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me temo que no podemos darle un reembolso.
残念ですが、返金は致しかねます。

~(した事)を後悔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El criminal lamentó haber participado del asesinato.

スペイン語を学びましょう

スペイン語lamentoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。