スペイン語のregistrarseはどういう意味ですか?

スペイン語のregistrarseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのregistrarseの使用方法について説明しています。

スペイン語registrarseという単語は,捜す 、 捜索する, 記録する, ~を示す、表示する, 探す, 頭に入る, (情報を得るため)根気強く探る, 記録をとる、経過を追う, ~をくまなく捜す、あさり回る, ~を視察する, ~を探し回る, 上場する, ~を計上する, ~を身体検査する 、 ボディーチェックする, 書き留める、記録する, ~を(航空・航海日誌に)記録[記入]する, ~を検査する、詳しく調べる、点検する, 探す、探査する, 預ける, ~を入力する 、 インプットする, ~を記録する 、 文書に残す, ~を元帳[帳簿]に転記する, ~を記録する, 取り込む, 記録する, ~を預ける, 追加する、収蔵する, 記入する 、 書く, ~を記録にとどめる, …を探し回る, 記録する, 撮れる, 登録する, ボディチェックする, 未登録の, ~のボディーチェックをする, ~を視察する, [場所]を探し回る, ~を調べる、~を確認する、~を探す, ~の商標登録をする 、 ~に商標をつける, ~に著作権を与える 、 ~を著作権で保護するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語registrarseの意味

捜す 、 捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía registró todo el edificio pero no había ningún rastro del secuestrador.
警察はそのビルを捜した(捜索した)が、誘拐犯の痕跡はなかった。

記録する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La oficina registró todos los reclamos escritos.

~を示す、表示する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La cinta registró una interferencia.

探す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jessica buscó las llaves en su oficina.
ジェシカは、鍵を見つけようとオフィス内を探した。

頭に入る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No le entraba en la cabeza que le habían despedido y fue a trabajar al día siguiente.

(情報を得るため)根気強く探る

verbo transitivo

En Estados Unidos la policía no puede registrar tu casa sin una orden de allanamiento.

記録をとる、経過を追う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.
毎日達成したことを書き留めて進歩の経過を追う。

~をくまなく捜す、あさり回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter registró la habitación de su hijo buscando cigarrillos.

~を視察する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los inspectores de seguridad registrarán la fábrica hoy.

~を探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Registramos todo el barrio pero no pudimos encontrar al perro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 近所を探し回ったが、犬は見つからなかった。

上場する

(株式市場に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La Bolsa de Nueva York registró una nueva compañía en marzo.

~を計上する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El negocio registró ganancias.

~を身体検査する 、 ボディーチェックする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía registró el apartamento del sospechoso.

書き留める、記録する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(航空・航海日誌に)記録[記入]する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No olvides registrar el vuelo en el diario.

~を検査する、詳しく調べる、点検する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.

探す、探査する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.

預ける

(equipaje) (荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En el aeropuerto despaché mis maletas y me dieron la tarjeta de embarque.

~を入力する 、 インプットする

(データを入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuvimos que introducir todos los nombres y las direcciones.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちはすべての名前と住所を入力した。

~を記録する 、 文書に残す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El periodista documentó los acontecimientos de la zona de guerra.

~を元帳[帳簿]に転記する

(contabilidad)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Actualiza el libro mayor con las operaciones de hoy.

~を記録する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy.

取り込む

(コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El escáner te permite leer los datos de forma fácil y exacta.

記録する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary siempre se toma un tiempo durante el fin de semana para escribir sus experiencias de la semana.

~を預ける

(荷物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apenas tuvimos tiempo de facturar nuestras maletas y correr a la puerta cuando llegamos al aeropuerto.

追加する、収蔵する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

記入する 、 書く

(フォームに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rellenó la primera línea del formulario con su nombre.
彼はフォームの1行目に名前を記入した。

~を記録にとどめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Revolví entre mis papeles pero no encontré el documento que quería mi jefe.

記録する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nina llevaba el registro de la venta de billetes.

撮れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La escena se filmó bien.

登録する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El presidente de la organización inscribió a los nuevos miembros en el libro de registro.

ボディチェックする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El guardia de seguridad cacheaba a todos los que entraban al edificio.
警備員が建物に入ってくる人全員をボディチェックした。

未登録の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~のボディーチェックをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andrew afirmó que la policía lo cacheó sin motivo.

~を視察する

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El general inspeccionó a las tropas.

[場所]を探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía rastreó el bosque en busca del sospechoso, pero no pudieron encontrarle.

~を調べる、~を確認する、~を探す

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedo buscar entre esa ropa vieja a ver si hay algo que me guste antes de que la tires?
全部捨ててしまう前に古い服を確認してもいいかしら?もしかしたら好きなものがあるかもしれないから。私の上司はハンコを押す前に書類を確認した

~の商標登録をする 、 ~に商標をつける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La empresa registró la marca del nombre de su popular producto.

~に著作権を与える 、 ~を著作権で保護する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No es práctico registrar los derechos de autor o de propiedad de los diseños de vestimenta.

スペイン語を学びましょう

スペイン語registrarseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。