スペイン語のrugidoはどういう意味ですか?

スペイン語のrugidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrugidoの使用方法について説明しています。

スペイン語rugidoという単語は,ほえ声、うなり声, ~の轟音、~のとどろき、~のうなり, 大歓声, ほえること, ごろごろいう音, ヒューヒュー鳴る音, うなり声, 鳴き声, 鳴き声, うなり声を上げる、吼える, 轟音を立てる, 燃え上がる, 荒れ狂う, バン[ズドン]と鳴る, 吠え猛る、咆哮する, 大きい声で鳴く 、 大声でほえる, 歯をむいてうなる, どなる, ~と轟く声で言う, しわがれ声になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rugidoの意味

ほえ声、うなり声

nombre masculino (ライオン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se oía el rugido del león por toda la jungla.

~の轟音、~のとどろき、~のうなり

(figurado) (海など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me senté al borde del acantilado a oír el rugido del océano. Karen no podía oír lo que decía Jon por el rugido del tráfico.
車の騒音でカレンはジョンが何を言っているのか聞こえなかった。

大歓声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El equipo estaba envalentonado por el clamor de la gente.

ほえること

(fiera)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El rugido de la leona significaba que estaba a punto de dar a luz.

ごろごろいう音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El rugido se fue acallando según la tormenta se fue alejando.

ヒューヒュー鳴る音

(風など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En la cima de la montaña el rugido del viento era muy estruendoso.

うなり声

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gruñido del perro mantuvo a Trevor alejado.

鳴き声

(aves)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El graznido del somormujo es un sonido aterrador.
アビの鳴き声は、恐ろしいものだ。

鳴き声

(lobos, coyotes, perros) (動物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El aullido de un lobo le hizo sentarse de golpe dentro de su tienda de campaña.

うなり声を上げる、吼える

verbo intransitivo (ライオンなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El león vio al elefante y rugió.
ライオンは象を見てうなり声を上げた。

轟音を立てる

(figurado) (車など)

Los autos rugían por la calle.
その車は轟音を立てて通りを走った。

燃え上がる

verbo intransitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El fuego rugía en la chimenea.

荒れ狂う

(el viento) (風など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

バン[ズドン]と鳴る

verbo intransitivo (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El arma rugió cuando el vaquero disparó al aire.

吠え猛る、咆哮する

verbo intransitivo (比喩: 天候)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大きい声で鳴く 、 大声でほえる

(elefante)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El elefante barritó a modo de advertencia.

歯をむいてうなる

(動物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El gato silbaba y gruñía.

どなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cura vociferaba desde el púlpito.

~と轟く声で言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
"¿A dónde vas?", gritó el padre de Jemima, mientras ella intentaba escabullirse.

しわがれ声になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mónica perdió la voz y habló con un tono áspero durante días.

スペイン語を学びましょう

スペイン語rugidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。