Wat betekent eusse in Frans?

Wat is de betekenis van het woord eusse in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van eusse in Frans.

Het woord eusse in Frans betekent hebben, hebben, hebben, hebben, hebben, krijgen, verkrijgen, hebben, hebben, krijgen, op bezoek krijgen, hebben, zijn, krijgen, krijgen, grijpen, te pakken krijgen, iets verkrijgen, bezitten, krijgen, jeugdpuistjes krijgen, acne krijgen, over hebben, opofferen, ziek, een rekening hebben lopen, bestelen, afzetten, hebben, houden, worden, halen, hebben, tonen, vertonen, hebben, bezitten, aansporing, koesteren, slagen voor, geslaagd zijn voor, zijn, zijn, zijn, mogen, geld hebben, rijk zijn, waarschijnlijk, aannemelijk, geschikt, bevoegd, bang, angstig, slaperig, moe, achterdochtig, vervloekt, charismatisch, ambivalent, suf, versuft, bleek, flets, uitgehongerd, onrustig, zenuwachtig, met oogkleppen op, los, zonder testament, verkiesbaar, blond, goedaardig, zachtaardig, in de put, geestdrift, energie, aanval van duizeligheid, ongezond eten, allegaartje, zijn zegje doen, tintelen, bang zijn voor, verstoft, roestig, ontstoken, pijnlijk, onzeker, ervan overtuigd zijn dat, op de hoogte van, f, iemand in de gaten houden, slagen, een kind krijgen, vertrouwen, medelijden hebben met, depressief, triest, verkrampt, uit vorm, schermutselen, kramp, grenzen aan, romantiseren, geëquipeerd, hoogte, raken, down, neerslachtig, verdrietig, terneergeslagen, neerslachtig, verdrietig, hongerig, strak, streng, renonce, alomtegenwoordig, goed, juist, buigzaamheid, elasticiteit, -knobbel, korte ontmoeting, klaarkomen, moeten, ontzag hebben voor, plaats hebben voor. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord eusse

hebben

verbe transitif (posséder)

Il a une grande maison et deux voitures. // Tania a beaucoup de livres.

hebben

Elle a une très forte personnalité.

hebben

verbe transitif (une maladie)

Elle a la grippe en ce moment.

hebben

verbe transitif (famille)

Ils ont deux filles et un fils.

hebben

verbe transitif (à l'esprit)

Elle a un tas de projets.

krijgen, verkrijgen

verbe transitif

Pourrais-je avoir une autre tasse de thé ?

hebben

(pour former le passé)

Nos avons gagné la course.

hebben

(une note)

J'ai eu un A en espagnol.

krijgen

(se venger)

Je t'aurai !

op bezoek krijgen

(des personnes)

Nous avons du monde à dîner demain.

hebben

verbe transitif

Tu as eu les résultats de ton examen ?

zijn

Barry est malade.

krijgen

(un message, une lettre)

As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?

krijgen

(une maladie, familier)

Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.

grijpen, te pakken krijgen

(un voleur,...)

La police a fini par l'attraper.

iets verkrijgen

(une note,...) (formeel)

bezitten

verbe transitif

James a une grande collection de disques. // Tu as un sacré toupet pour me parler sur ce ton !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jij bezit veel lef, om zo tegen mij te praten! James bezit een grote platencollectie

krijgen

(un accident)

Il a eu un accident en allant au tribunal.

jeugdpuistjes krijgen, acne krijgen

(sur visage : des boutons, une éruption)

J'ai mangé trop de sucre et maintenant, j'ai des boutons.

over hebben, opofferen

verbe transitif (du temps)

As-tu le temps de m'aider quelques minutes?

ziek

verbe transitif (une maladie)

Elle a la grippe en ce moment et ne peut donc pas aller à la fête.

een rekening hebben lopen

verbe transitif (une dette,...)

Il a une ardoise au bar du quartier. // Ce commerce a un gros découvert depuis l'année dernière.

bestelen, afzetten

verbe transitif

Il réalisa qu'il s'était fait avoir quand il constata que l'appareil qu'il venait d'acheter n'avait pas de pièces fonctionnelles à l'intérieur.

hebben

Leah a les clés de la voiture.

houden

verbe transitif

Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.

worden

(âge) (leeftijd)

Mon arrière grand-mère a eu 99 ans la semaine dernière.

halen

verbe transitif (un train, un avion)

Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

hebben, tonen, vertonen

La plupart des églises normandes ont un haut clocher.

hebben, bezitten

Possédez-vous un ordinateur ?

aansporing

koesteren

(des espoirs, des pensées,...) (van gevoelens)

slagen voor, geslaagd zijn voor

(un examen)

Elle a réussi son permis de conduire du premier coup.

zijn

(wanneer)

La pièce est à huit heures.

zijn

Il y a une femme de 101 ans dans la maison en face.

zijn

(âge) (leeftijd)

Robert a dix ans.

mogen

locution verbale

J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.

geld hebben, rijk zijn

locution verbale

Ceux qui ont de l'argent ne comprennent pas toujours ceux qui n'en ont pas.

waarschijnlijk, aannemelijk

Il est probable qu'il vienne avec nous.

geschikt, bevoegd

La demande d'aide du demandeur étranger a été rejetée puisqu'il n'était pas éligible.

bang, angstig

Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.

slaperig, moe

Le bébé était fatigué, alors Harry lui a fait faire une sieste.

achterdochtig

(van persoon)

La femme d'Henry était restée tard au bureau tous les jours pendant une semaine et Henry commençait à être méfiant.

vervloekt

charismatisch

Les stars de cinéma sont souvent naturellement charismatiques.

ambivalent

(attitude, sentiments)

Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

suf, versuft

(anglicisme, familier)

bleek, flets

Les filles évitèrent tant le soleil qu'elles eurent l'air pâles.

uitgehongerd

(personne)

onrustig, zenuwachtig

Owen me stresse parce qu'il est toujours agité.

met oogkleppen op

(figuré : esprit) (figuurlijk)

los

(cheveux) (haar)

Elle a toujours les cheveux rebelles lorsqu'elle n'utilise pas de revitalisant pour les cheveux.

zonder testament

(Droit : sans testament)

verkiesbaar

(qui peut être élu)

Pour être éligible à ce poste, il faut avoir plus de 21 ans.

blond

Elle était blonde avec des taches de rousseur.

goedaardig, zachtaardig

in de put

(figuurlijk)

Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen.

geestdrift, energie

(familier : énergie)

aanval van duizeligheid

J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite.

ongezond eten

Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

allegaartje

(informeel)

zijn zegje doen

Ze deed haar zegje en ze vertrok nog voor we iets konden zeggen.

tintelen

(légèrement douloureux)

Je vais te désinfecter le genou mais ça risque de picoter.

bang zijn voor

Alice craignait les chiens.

verstoft, roestig

(figuré, familier : capacité) (figuurlijk)

ontstoken, pijnlijk

(gorge, yeux,…) (van keel)

Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.

onzeker

(personne)

Ik ben onzeker over mijn relatie.

ervan overtuigd zijn dat

La vieille femme est persuadée que les membres de sa famille lui volent son argent.

op de hoogte van

f

(notation scolaire : insuffisante)

Un F signifie que vous devez redoubler.

iemand in de gaten houden

(figuurlijk)

Je te surveille jeune homme. Alors, pas de bêtises !
Ik hou je in de gaten, jongeman! Dus gedraag jezelf!

slagen

Le projet a réussi après des années d'efforts.

een kind krijgen

(populaire, argot, péjoratif)

vertrouwen

Jemina croit ce que lui dit son père.

medelijden hebben met

Je plains ceux qui perdent leurs parents lorsqu'ils sont jeunes.

depressief, triest

Les jours de pluie, je suis déprimé.

verkrampt

(muscle)

Phil a dû abandonner la course à cause d'un muscle contracté.

uit vorm

(figuré, familier : personne)

Vous voudriez que je joue un peu de piano ? Malheureusement je suis un peu rouillé, excusez mes fausses notes.

schermutselen

Des troupes se sont accrochées avec les forces rebelles ce jour-là.

kramp

grenzen aan

(pays)

Le Canada borde le nord des États-Unis.

romantiseren

geëquipeerd

(figuurlijk)

hoogte

nom féminin pluriel

raken

Les difficultés financières de la société ont affecté le lancement de nouveaux projets.

down, neerslachtig, verdrietig, terneergeslagen

Je suis un peu déprimé, mais ça va aller.

neerslachtig, verdrietig

Je me sens déprimé aujourd'hui après avoir eu vent de ces mauvaises nouvelles.

hongerig

Il avait l'air affamé. Sa mère lui prépara un sandwich.

strak, streng

Le dictateur contrôlait fermement son armée.

renonce

(Cartes) (kaartspel)

Elle avait une coupe à carreau.
Ze had een renonce ruiten.

alomtegenwoordig

Dieu est censé être omniprésent.

goed, juist

Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin.

buigzaamheid, elasticiteit

Le parquet est un peu flexible.

-knobbel

(in samenstelling)

Il est doué pour les sciences.

korte ontmoeting

(la mort, la catastrophe...)

Lili conduit beaucoup plus prudemment depuis qu'elle a frôlé la mort.

klaarkomen

(sexe) (orgasme)

Ils jouirent au même moment, criant de plaisir.

moeten

(nécessité)

Tu devras être là avant le début du film.

ontzag hebben voor

Dans cette communauté, on craint tous Dieu.

plaats hebben voor

(capacité : lieu)

Cette salle de conférence peut accueillir jusqu'à quarante personnes.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van eusse in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.