Wat betekent sacar in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord sacar in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van sacar in Spaans.

Het woord sacar in Spaans betekent hebben, overbodig maken, iets/iemand loswrikken, ontlokken, bevrijden, losmaken, ontwarren, wegknippen, weglaten, trekken, uitmesten, verwijderen, scheppen, lepelen, uitscheppen, trekken, afdrukken, drukken, trekken, doen opschrikken uit, trekken, vandaan halen, verkrijgen, schakelen, persen, uitwringen, terloops laten vallen, terloops zeggen, kieken, trekken, de kraan aandoen, bevrijden, ontlasten, iets ergens uithalen, opnemen, pinnen, trekken, uittrekken, verwijderen, bevrijden, losmaken, uithollen, uigutsen, wegrukken, lostrekken, eruit laten, weglaten, verwijderen, losrukken, ontlokken, loskrijgen, ontlokken, ontfutselen, uitwassen, blootleggen, redden, iets naar beneden klappen, afdrukken, fotokopiëren, bannen, schoonmaken, stoppen met, ophouden met, ontlokken, ontfrutselen, iets terugtrekken, wegvegen, opvegen, schieten, trekken, opnemen, uit, buiten, voordeel, schieten, trekken, verwijderen, wegdoen, uitpersen, tandplak verwijderen, weghalen, verwijderen, drukken, afdrukken, plaatsen, steken, leggen, zetten, diskwalificeren, trekken, ergens geen touw aan vast kunnen knopen, aansnijden, aftrekken van, gebruik maken van, tikken, een tikje geven, irriteren, lostrekken, losrukken, uitgraven, uitzoeken, uitvissen, uitpluizen, naar boven brengen, naar boven halen, fotokopiëren, kopiëren, onthullen, blootleggen, ontwrichten, optellen, onthullen, openbaren, ontmaskeren, boenen, oppoetsen, slijpen, het is nutteloos, het is zinloos, waar voor je geld, overhaaste beslissingen nemen, een conclusie trekken, zijn zwaard trekken, iemand de kast opjagen, op iemands zenuwen werken, iemand op de zenuwen werken, de bovenhand krijgen, iemand verdedigen, het beste maken van, er het beste van maken, tijd maken, tijd vrijmaken, een glimlach opwekken, uit de lucht halen, een lening afsluiten, kwaad worden, het vuilnis buiten zetten, vuilspuiten, schrappen, weggrissen, tijd vinden, uithalen, uitnemen, ergens aan toekomen, profiteren van, inspelen op, ter sprake brengen, behoedzaam wegnemen, behoedzaam uitdoen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord sacar

hebben

(calificación)

Saqué un 10 en español.

overbodig maken

El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.

iets/iemand loswrikken

Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes.

ontlokken

(reactie)

Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta.

bevrijden, losmaken, ontwarren

Karen no pudo sacar el chicle de su cabello.

wegknippen, weglaten

El director sacó la escena en la versión final de la película.

trekken

(un arma en general)

El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio.

uitmesten

verbo transitivo (figuurlijk)

Tenemos que sacar toda la basura del ático.

verwijderen

Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón.

scheppen, lepelen, uitscheppen

(con cuchara)

Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

trekken

verbo transitivo

Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.

afdrukken, drukken

(informal)

Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana. Esta revista saca muchos anuncios de coches.

trekken

Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

doen opschrikken uit

verbo transitivo

La crisis los sacó de la rutina.

trekken

verbo transitivo (coloquial)

El policía le sacó la pistola al ladrón.

vandaan halen, verkrijgen

¿De dónde has sacado esos lápices?
Waar heb je die potloden gescoord?

schakelen

Él sacó el carro en tercera.

persen, uitwringen

(coloquial)

Le sacaron hasta el último centavo.

terloops laten vallen, terloops zeggen

(un tema)

Sacó el tema del matrimonio en la conversación.

kieken, trekken

(van foto)

El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

de kraan aandoen

verbo transitivo (agua) (NL)

La familia Smith saca agua de un pozo natural.

bevrijden, ontlasten

Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos.

iets ergens uithalen

verbo transitivo

Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.

opnemen, pinnen

verbo transitivo

Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

trekken

verbo transitivo

Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

uittrekken, verwijderen

Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente.

bevrijden, losmaken

Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque.

uithollen, uigutsen

El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.

wegrukken, lostrekken

Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.

eruit laten, weglaten, verwijderen

Siguiendo un consejo legal, el editor eliminó algunos pasajes del texto.

losrukken

(figuurlijk)

Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato.

ontlokken, loskrijgen

Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso.

ontlokken, ontfutselen

El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno.

uitwassen

¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?

blootleggen

(figurado) (figuurlijk)

Desenterré uno de mis antiguos informes escolares.

redden

(figurado, de algo malo) (figuurlijk)

Se interrumpieron las negociaciones y no fue fácil salvar la situación.

iets naar beneden klappen

Una vez en el avión, bajó los reposabrazos y se ajustó el cinturón.

afdrukken, fotokopiëren

¿Puedes imprimirme cien copias de este folleto?

bannen

Le dijeron que eliminase los carbohidratos de su dieta.

schoonmaken

Lavé el auto con la manguera para limpiar la suciedad.

stoppen met, ophouden met

Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.

ontlokken, ontfrutselen

(información)

Peter se obstinaba en no revelar su secreto, pero al final Emily se lo sonsacó.

iets terugtrekken

Tuvieron que retirar el producto del mercado.

wegvegen, opvegen

Quitó las migas de su camisa.

schieten, trekken

El fotógrafo tomó 50 fotos.

opnemen

(geld)

Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta.

uit, buiten

(sport: buiten het speelveld)

Tiró la pelota fuera del campo.

voordeel

No hay beneficio en ser grosero con la gente.
Je wint er niets bij door iemand grof te behandelen.

schieten, trekken

(fotografía) (van foto)

¡Mejor dispara ya, antes de que oscurezca más!

verwijderen, wegdoen

Sí, por favor llévese la basura.

uitpersen

La madre lactante se extrae la leche para su infante.

tandplak verwijderen

(placa dental)

El dentista le extrajo la placa dental al paciente.

weghalen, verwijderen

Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.

drukken, afdrukken

(drukkunst)

La impresora imprimió una prueba de la nueva placa.

plaatsen, steken, leggen, zetten

(general)

La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.

diskwalificeren

(deportes: a alguien)

trekken

(kies, tand)

Me acaban de extraer una muela y duele mucho.

ergens geen touw aan vast kunnen knopen

(informal) (figuurlijk)

aansnijden

(figuurlijk)

No estoy seguro de cómo traer a colación con mi empleador el asunto del pago incumplido.

aftrekken van

Si dejas de lado los gastos, la casa es perfecta. Sin embargo, ¡simplemente no nos la podemos permitir!

gebruik maken van

Aproveché la situación.

tikken, een tikje geven

(met vinger)

Kate sacudió las migas de la mesa.

irriteren

La arrogancia de Tom me irrita.

lostrekken, losrukken

uitgraven

Empieza a trasplantar el árbol desenterrando la raíz entera.

uitzoeken, uitvissen, uitpluizen

Ese periodista era conocido por su extraordinaria habilidad para averiguar los pormenores de una historia.

naar boven brengen, naar boven halen

(informal)

Un chorrito de limón exprimido va a levantar el sabor del salmón grillado.

fotokopiëren, kopiëren

Por favor, toma asiento mientras nuestra recepcionista fotocopia tus documentos.

onthullen, blootleggen

(figurado) (figuurlijk)

Ayer descubrí verdaderos tesoros en la librería de segunda mano.

ontwrichten

(figuurlijk)

optellen

Si totalizas todos los montos, se vuelve un montón de plata.

onthullen, openbaren, ontmaskeren

La denunciante reveló los delitos de su empresa.

boenen, oppoetsen

Detesto tener que pulir la plata.

slijpen

¿Puedes afilar este lápiz, por favor?

het is nutteloos, het is zinloos

No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.

waar voor je geld

locución verbal

overhaaste beslissingen nemen

locución verbal

een conclusie trekken

locución verbal

La muestra era demasiado pequeña para que los investigadores saquen una conclusión con certeza.

zijn zwaard trekken

Cuando el soldado oyó el insulto, desenvainó la espada.

iemand de kast opjagen

(coloquial)

Te está haciendo muecas para sacarte de tus casillas.
Hij trekt gewoon gezichten om jou de kast op te jagen.

op iemands zenuwen werken, iemand op de zenuwen werken

(coloquial) (informeel)

Las quejas constantes de su marido estaban empezando a sacar de quicio a Olga.

de bovenhand krijgen

locución verbal

Nos sacó ventaja al principio pero hacia el final logramos superarlo.
Het spel duurde uren voor een team de bovenhand kreeg.

iemand verdedigen

Se supone que este político alzará la voz en defensa de los obreros.

het beste maken van

Eric sacó el mayor provecho del poco tiempo que tenía para ver todo lo que pudo del pueblo.

er het beste van maken

El clima no era ideal para un día en el mar, pero decidimos sacarle el mejor provecho.

tijd maken, tijd vrijmaken

Tengo la agenda llena, pero puedo sacar tiempo para ti.

een glimlach opwekken

verbo transitivo

El chiste logró sacarle una sonrisa a la audiencia.

uit de lucht halen

locución verbal

Lo sacaron del aire después de la segunda emisión, tenía muy baja audiencia.

een lening afsluiten

Saqué un préstamo para pagar la matrícula.

kwaad worden

locución verbal

Mi padre se sacó de las casillas cuando le dije que había chocado el auto.

het vuilnis buiten zetten

locución verbal

Recuerda sacar la basura hoy a la noche, el recolector de basura pasará mañana a la mañana.

vuilspuiten

(informeel, figuurlijk)

schrappen

locución verbal (van lijst)

weggrissen

(rápidamente)

tijd vinden

Estoy muy ocupado, pero trataré de encontrar un tiempo para verte.

uithalen, uitnemen

Ella quitó la sartén del horno.

ergens aan toekomen

Al fin Bill sacó tiempo para lavar los platos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Een dezer dagen zal ik eraan toekomen om die trip naar Parijs te maken.

profiteren van, inspelen op

(figurado, coloquial)

ter sprake brengen

No es una buena idea que saques el tema de la política en presencia de mi familia.

behoedzaam wegnemen, behoedzaam uitdoen

locución verbal

Doris sacó con cuidado el corcho de la botella de vino.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van sacar in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.