Wat betekent sujet in Frans?

Wat is de betekenis van het woord sujet in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van sujet in Frans.

Het woord sujet in Frans betekent onderwerp, onderwerp, patiënt, lijk, kadaver, subject, onderdaan, subject, onderwerp, thema, topic, onderwerp, thema, topic, hypothese, stelling, nieuws, voer voor de pers, onderwerp, thema, thema, onderwerp, onderwerp, zaak, misschien, wellicht, mogelijk, klacht, over, klacht, gaan over, over, afdwalen, over, over, niet-drogend, ter discussie, niet ter zake, punt van zorg, zaak van belang, een serieuze aangelegenheid, hot topic, met betrekking tot, met betrekking tot, wat betreft, wat, van onderwerp veranderen, stem hebben in, oppervlakkig behandelen, op het goede spoor komen, afdwalen, betwistbaar, in geschil, in onenigheid, geneigd, kern, essentie, kibbelen over, verslavend, mopperen over, klagen over, zeuren over, off-topic, van, om de pot heen draaien, off-topic, -, informeren bij, afdwalend, aan, naar, over, ruzie maken over, ruzie hebben over. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord sujet

onderwerp

nom masculin

Quel est le sujet de ce livre ?

onderwerp

nom masculin (Grammaire)

En général, le sujet se place avant le verbe en anglais.

patiënt

nom masculin (Médecine)

Le sujet essaya de rester tranquille pendant que les docteurs l'examinaient.

lijk, kadaver

nom masculin (cadavre)

Le pathologiste examina le sujet minutieusement.

subject

nom masculin

Chers étudiants, examinez bien le sujet et dites-moi ce que vous pensez.

onderdaan

nom masculin (vassal)

Les Anglais sont les sujets de leur reine.

subject

nom masculin (Logique)

Dans une proposition, le terme en première position est généralement qualifié de sujet.

onderwerp, thema, topic

nom masculin

Le sujet de la conversation l'ennuyait.

onderwerp, thema, topic

nom masculin

Le livre faisait plusieurs digressions et s'éloignait souvent du sujet principal.

hypothese, stelling

nom féminin (d'un examen)

L'enseignante a écrit le sujet sur le tableau et a demandé à tous les étudiants de rédiger une dissertation sur celui-ci, à remettre lors du prochain cours.

nieuws, voer voor de pers

nom masculin (journalisme) (ontelbaar)

Les ouragans font de bons sujets de reportage.

onderwerp, thema

nom masculin (d'une discussion)

L'objet de cette discussion est les résultats scolaires d'Alan cette année.

thema, onderwerp

Le thème du livre était que le bien triomphe du mal.

onderwerp

Je ne veux vraiment pas parler de cette affaire pour le moment.

zaak

La question sera soumise au vote à la réunion de la municipalité.

misschien, wellicht, mogelijk

adverbe

Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.

klacht

Molly avait toujours un grief à l'encontre de quelqu'un.

over

Il a écrit une lettre sur ce problème.

klacht

gaan over

over

Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.

afdwalen

Le professeur nous a dit que nous devions parler d'un sujet pendant 2 minutes sans en dévier.

over

(thème)

Je voudrais te parler de ton avenir.

over

(à propos de)

Je recherche un livre sur les orchidées.

niet-drogend

locution adjectivale

ter discussie

(conditions,...)

Tu n'iras pas à la fête : ce n'est pas négociable !

niet ter zake

(sans relation)

Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.

punt van zorg

nom masculin

L'épidémie de méningite est devenue un sujet d'inquiétude pour les responsables de santé publique.

zaak van belang

Je ne peux pas jouer avec toi maintenant ; j'ai des sujets importants à traiter.

een serieuze aangelegenheid

adjectif

Glisser sur du verglas, c'est sérieux : on peut se casser le cou.

hot topic

nom masculin

met betrekking tot

préposition

Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.

met betrekking tot

Nous devons avoir une discussion au sujet de l'emploi du temps la semaine prochaine.

wat betreft

À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

wat

Que veux-tu manger ?

van onderwerp veranderen

locution verbale

Changeons de sujet et parlons de quelque chose de moins déprimant.

stem hebben in

locution verbale (familier) (figuurlijk)

Tout le monde a eu son mot à dire dans la prise de décision.

oppervlakkig behandelen

locution verbale

L'auteur ne fait toujours qu'effleurer le problème de la vie.

op het goede spoor komen

locution verbale (figuurlijk)

afdwalen

Elle digresse si souvent que l'on oublie ce qu'elle racontait.

betwistbaar

in geschil, in onenigheid

Je suis en litige avec mon voisin pour savoir qui de lui ou de moi doit réparer la clôture.
Ik ben in geschil met mijn buur over wiens taak het is om het hek te maken.

geneigd

Mon frère est peu enclin à prendre des risques.

kern, essentie

kibbelen over

(enfants surtout) (informeel)

Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi.

verslavend

locution adjectivale

Il est sujet à la dépendance et cela lui a causé des problèmes avec l'alcool et les drogues.

mopperen over, klagen over, zeuren over

Jackson se plaint toujours que sa femme est sur son dos.

off-topic

adjectif invariable (anglicisme, internet)

van

om de pot heen draaien

locution verbale

Le sénateur était indécis au sujet de la décision pendant des mois.

off-topic

adverbe (anglicisme, internet)

Désolé d'être complètement hors sujet avec le reste de la discussion, mais j'aurais vraiment besoin d'un renseignement.

-

(le plus soutenu) (hulpwerkwoord bij vragen)

Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ?

informeren bij

Il a posé des questions à son père sur les possibilités de travail à l'usine.

afdwalend

locution adjectivale

La conversation qui s'écartait du sujet passait de la musique, aux voyages, aux sports et à une variété d'autres thématiques.

aan

Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.

naar

Elle m'a posé une question au sujet de ta mère. Qu'est-ce que je dois lui dire ?

over

préposition (concernant) (in verband met)

Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.

ruzie maken over, ruzie hebben over

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van sujet in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.