Co oznacza agitato w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa agitato w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać agitato w Włoski.

Słowo agitato w Włoski oznacza potrząsać, wzburzać, denerwować, strzyc czymś, merdać, machać, wymachiwać czymś, potrząsać, ubijanie, machać czymś, wić się, podniecać, ekscytować, doprowadzać do obłędu, rozwścieczać, podniecać, potrząsać, wiercić się, martwić, wstrząsać, martwić się, denerwować, wstrząsać, wzburzać, podekscytowany, stresować, machać, poruszony, wstrząśnięty, przejęty, zdenerwowany, przejęty, niespokojny, niecierpliwy, niespokojny, poruszony, skotłowany, wzburzony, zatroskany, zmartwiony, burzliwy, nerwowy, przegrzany, burzliwy, zdenerwowany, podniecony, oszalały, lekko wzburzony, zdenerwowany, spięty, napięty, roztrzęsiony, rozdrażniony, zirytowany, poirytowany, marudzący, wstrząśnięty, przejęty, podenerwowany, zamierający, błądzący, wybuchowy, zmartwiony, nieprzyjemny, ruchliwy, niespokojny, rozdrażniony, zestresowany, spięty, emocjonujący, na brzegu, zaaferowany, spięty, napięty, niesforny, hałaśliwy, nerwowy, spięty, wzburzony, wzburzony, burzliwy, frenetyczny, miotać się, czerwona flaga. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa agitato

potrząsać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agitare il medicinale per miscelarlo.
Potrząśnij lekarstwo, aby je wymieszać.

wzburzać, denerwować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

strzyc czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

merdać

(coda)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda.

machać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.

wymachiwać czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

potrząsać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

ubijanie

verbo transitivo o transitivo pronominale (latte)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati.

machać czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo stava gridando e agitando il dito.

wić się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il gatto agitava la coda stizzito.

podniecać, ekscytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I preparativi di Natale eccitano sempre i bambini.

doprowadzać do obłędu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.

rozwścieczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

podniecać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

potrząsać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiercić się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un venticello autunnale fa tremolare le foglie degli alberi.

martwić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Zmartwiła go swoim zachowaniem.

wstrząsać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.

martwić się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

denerwować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

wstrząsać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.

wzburzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.

podekscytowany

verbo transitivo o transitivo pronominale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La scadenza a breve termine mise Veronica in agitazione.

stresować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'operazione chirurgica mi ha stressato molto.
Byłem naprawdę zestresowany tą operacją.

machać

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giocatore agitava la racchetta da tennis.
Zawodnik machnął rakietą tenisową.

poruszony, wstrząśnięty, przejęty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zdenerwowany, przejęty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia.

niespokojny, niecierpliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tom non era ancora a casa e Agatha era agitata.

niespokojny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poruszony

aggettivo (animato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La folla agitata si spostò in avanti, e svariate persone furono travolte.
Poruszony tłum ruszył naprzód i kilkanaście osób zostało podeptanych.

skotłowany

aggettivo (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I nervi di Ryan erano agitati dopo la riunione di due ore con il suo capo.

wzburzony

aggettivo (mare)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Durante la navigazione parecchi passeggeri sono stati male per il mare agitato.

zatroskany, zmartwiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

burzliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'educazione tumultuosa dell'autore era un tema ricorrente nei suoi romanzi.

nerwowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przegrzany

(figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

burzliwy, zdenerwowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'acqua del fiume era schiumosa e turbolenta.

podniecony, oszalały

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dana era agitata quando sentì che un uragano sarebbe arrivato in città.

lekko wzburzony

(mare)

zdenerwowany, spięty, napięty

aggettivo (persona)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.

roztrzęsiony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Larry era nervoso durante la sua presentazione.

rozdrażniony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zirytowany, poirytowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

marudzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Laura era una bambina irritabile, ma crescendo è migliorata.

wstrząśnięty, przejęty

aggettivo (liquido, soluzione)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio.

podenerwowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zamierający

aggettivo (serce)

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)
Ho ascoltato la notizia con il cuore agitato. Con lo stomaco irrequieto vide che il capo era già alla sua scrivania.

błądzący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nathan stava disperatamente cercando di dormire, ma la sua mente irrequieta continuava a ripercorrere gli eventi della giornata. La mente agitata di Beth riandava continuamente alla madre malata anziché concentrarsi sul lavoro.

wybuchowy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zmartwiony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Era scioccata per il comportamento del suo amico.
Była zmartwiona zachowaniem swojego przyjaciela.

nieprzyjemny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Beth era a disagio seduta sulla sedia rigida.

ruchliwy, niespokojny, rozdrażniony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Owen mi rende nervoso perché è sempre agitato.

zestresowany, spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli.

emocjonujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito.

na brzegu

Quel suono strano mi rende agitato.

zaaferowany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non ti ho mai visto così teso. Rilassati.

spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro.

napięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La scena finale è concitata ed emotivamente tesa.

niesforny, hałaśliwy

aggettivo (comportamento)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I fan turbolenti si fecero strada a forza oltre il cancello e irruppero nello stadio.

nerwowy

aggettivo (gesto)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La mano di Dave era agitata mentre firmava quel contratto molto importante.

spięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling!

wzburzony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wzburzony

aggettivo (mare)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La piccola imbarcazione veniva sballottata dal mare mosso.

burzliwy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Hanno avuto un matrimonio molto turbolento con la morte di due figli.

frenetyczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'equipaggio della nave vide i frenetici gesti dell'uomo nella scialuppa di salvataggio.

miotać się

verbo transitivo o transitivo pronominale (per richiamare l'attenzione)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Chuck si agita e scalcia nel sonno.

czerwona flaga

(figurato: aizzare)

Con le sue lamentele costanti, era come se mi agitasse un fazzoletto rosso sotto il naso.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu agitato w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.