Co oznacza álag w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa álag w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać álag w Islandzki.
Słowo álag w Islandzki oznacza obciążenie pracą, obciążenie zdolności produkcyjnych. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa álag
obciążenie pracą
|
obciążenie zdolności produkcyjnych
|
Zobacz więcej przykładów
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag. Profesor Jamison przyrównuje tę sytuację do ścierania się hamulców w samochodzie wskutek ciągłego nacisku. |
Ýmislegt getur orðið til þess að skjaldkirtillinn virki ekki sem skyldi. Má þar nefna of lítið joð í fæðunni, líkamlegt eða andlegt álag, erfðagalla, sýkingar, sjúkdóma (oftast sjálfsofnæmissjúkdóma) eða aukaverkanir af lyfjum sem gefin eru við ýmsum sjúkdómum. Przyczyny kłopotów z tarczycą mogą być różne: niedobór jodu w pożywieniu, nadmierny wysiłek fizyczny, silny stres, czynniki genetyczne, infekcje, choroba (na ogół autoimmunologiczna) lub skutki uboczne zażywania jakichś leków*. |
Möguleikarnir eru óteljandi — gleði okkar í boðunarstarfinu, veikleiki okkar og gallar, vonbrigði okkar, fjárhagsáhyggjur, álag í vinnu eða skóla, velferð fjölskyldu okkar og andlegt ástand safnaðar okkar svo að fátt eitt sé nefnt. Jest ich nieskończenie dużo — radosne przeżycia w służbie, nasze słabości i niedociągnięcia, rozczarowania, problemy finansowe, nacisk w miejscu pracy lub szkole, pomyślność rodziny, stan duchowy naszego zboru i tak dalej. |
Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. W oparciu o wcześniejsze badanie pilo tażowe przygotowania ECDC do projektu BCoDE ( „ Obecne i przyszłe problemy powodowane przez choroby zakaźne w Europie ” ) mają na celu opracowanie metodologii, środków i sprawozdania w zakresie obecnych i przyszłych problemów powodowanych przez choroby zakaźne w UE i państwach EOG/EFTA. |
En áður en við lítum nánar á það skulum við virða aðeins fyrir okkur þau áhrif sem álag og annríki nútímans hafa á okkur sem einstaklinga og á þjóðfélagið í heild. Zanim jednak omówimy tę sprawę, zobaczmy, jakie skutki dzisiejsze szalone tempo wywiera na nas osobiście oraz na ogół społeczeństwa. |
▪ Hvaða álag getur fylgt því fyrir mæður að vinna úti? ▪ Dlaczego Bóg dopuszcza cierpienia? |
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt. Biczowanie, niedostatek, obelgi, gwoździe, niewyobrażalne napięcie i cierpienie — wszystko to doprowadziło do zaznania przez Niego niewyobrażalnej męczarni, jakiej nie zniósłby nikt, kto nie miałby Jego mocy i determinacji, aby pozostać na tej drodze i przetrwać wszystko, co było przeciw Niemu wymierzone. |
Ekki er hægt að láta eins og það álag sem fylgir sambúðarslitum sé ekki til. Nie sposób pominąć trudności wynikających z separacji. |
Álag á vinnustað Stres w pracy |
Þetta gaf þeim sjálfstraustið sem þau þurftu til að standast álag sem þau urðu fyrir. W rezultacie nabierały większej pewności i lepiej sobie radziły w trudnych sytuacjach”. |
Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. Wagony strzał przeszłości wściekły prędkości i obciążenia kruszenia, łożysk, chyba, wśród reszta, agenta firmy ubezpieczeniowej, która musiała go jednak daleko; i co jakiś czas silnik dzwonił dzwon za bardziej powolny i pewny, a tylnym wszystkich, jak to było potem szepnął, przyszedł oni ustawić ogień i dał alarm. |
Eðli eða umfang þeirrar umönnunar, sem foreldri þarf, getur verið mikið álag á líkamlega, andlega og tilfinningalega heilsu þeirra sem veita hana. Niewykluczone też, że rodzice potrzebują tak intensywnej opieki, iż zapewnianie jej odbywa się kosztem zdrowia fizycznego, psychicznego lub emocjonalnego. |
Ef heimilið er öruggt skjól mun það hjálpa börnunum að takast á við daglegt álag. Jeżeli tak, to łatwiej im będzie sprostać codziennym wyzwaniom. |
Hvernig hjálpar Jehóva okkur að þola álag lífsins? Jak Jehowa pomaga nam radzić sobie z przeciwnościami życiowymi? |
4 Eiginmaður í Japan viðurkennir: „Það var mikið álag fyrir mig að ná endum saman. 4 Pewien mąż z Japonii przyznaje: „Byłem bardzo zestresowany naszą sytuacją finansową. |
Glíman við annir og álag nútímans Jak sobie radzić z szalonym tempem życia |
Annir og álag nútímans Dzisiejszy zabiegany świat |
„Það var töluvert álag fyrir mig að reyna að ala upp tvo drengi. „Wychowywanie dwóch synów wymagało nie lada wysiłku. |
Peran brotnar ekki frekar en eggið þar sem of mikið álag myndast ekki á einum stað. W rezultacie w żadnym punkcie powierzchni żarówki (ani jajka) nie występuje krytyczne naprężenie; szklana bańka (ani skorupka) nie zostaje zatem zgnieciona. |
Álag að selja eru mun meiri en vinna sem fer fram á aðalskrifstofu og, Í samlagning til þessi, ég hef tekist til með vandamál að ferðast, áhyggjur um tengsl lest, óreglulegar vont mat, tímabundið og stöðugt að breytast mannlegum samskiptum, sem aldrei koma frá hjarta. Podkreśla sprzedaży są znacznie większe niż prace prowadzone w siedzibie firmy, a oprócz tego, muszę radzić sobie z problemami w podróży, zmartwień o połączeniach kolejowych, nieregularne złe żywności, tymczasowe i stale zmieniających się relacji międzyludzkich, które nigdy nie pochodzą z serca. |
19 Þangað til verður fólk Jehóva að þola álag og ofsóknir þessa guðlausa heims. 19 Tymczasem słudzy Jehowy znoszą udręki i prześladowania ze strony tego bezbożnego świata. |
Mörgum unglingum líður eins og Láru og finnst álag lífsins vera yfirþyrmandi. Młodzi mogą się czuć przytłoczeni różnymi zmartwieniami. |
(Efesusbréfið 6:4) Þessi heilnæmu kærleiksverk eiga öll þátt í að byggja upp samheldna og hamingjusama fjölskyldu sem er vel í stakk búin til að standast álag hinna síðustu daga. Wszystkie te przejawy prawdziwej miłości pomagają budować szczęśliwą, zżytą rodzinę, która jest lepiej przygotowana do stawienia czoła trudnościom typowym dla obecnych dni ostatnich. |
Vegna þess að þeir vita að þeir geta ekki í eigin mætti staðist það álag sem þessi heimur leggur á okkur. Ponieważ zdają sobie sprawę, że o własnych siłach nie zdołają przezwyciężyć problemów, jakich nam przysparza ten świat. |
3 Annir og álag nútímans 3 Dzisiejszy zabiegany świat |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu álag w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.