Co oznacza beisli w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa beisli w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać beisli w Islandzki.

Słowo beisli w Islandzki oznacza tranzelka, uzda, ogłowie, wędzidełko, okiełznać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa beisli

tranzelka

(bridle)

uzda

(bridle)

ogłowie

(bridle)

wędzidełko

(bridle)

okiełznać

(bridle)

Zobacz więcej przykładów

Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“
Jak czytamy w Liście Jakuba 3:3: „A jeśli koniom wkładamy w pyski wędzidła, aby nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem”.
Dóttirin hafði orðið fyrir því að dýru beisli fyrir hest hafði verið stolið frá henni.
Otóż dziewczynka ta miała cenną uzdę końską, którą pewnego dnia jej skradziono.
Langt fyrir aftan kindurnar sáum við svo hirðinn á hesti sínum ‒ sem ekki hafði beisli, heldur múl.
Daleko w tyle widzieliśmy owczarza na koniu. Koń nie miał założonej uzdy, tylko kantar.
Þegar allt kemur til alls er hægt að hafa stjórn á hesti með beisli og méli, og með litlu stýri getur stýrimaður jafnvel stjórnað stóru skipi í hvössum vindi.
Przecież wędzidła i uzdy pozwalają dowolnie pokierować końmi, a za pomocą małego steru sternik może skierować, dokąd chce, duży statek pędzony przez tęgie wiatry.
En viđ höfum ekkert beisli.
Nie mamy wędzidła.
Við ættum engu að síður gera okkar besta til að hafa taumhald á tungunni rétt eins og reiðmaður notar beisli til að hafa stjórn á hesti.
Ale podobnie jak jeździec nakłada koniowi uzdę, by nim kierować, tak i my powinniśmy usilnie starać się trzymać język na wodzy.
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeðrúm þar frá.“ — Opinberunarbókin 14:15-20.
I deptano tłocznię poza miastem, i popłynęła z tłoczni krew, aż dosięgła wędzideł końskich na przestrzeni tysiąca sześciuset stadiów” (Obj. 14:15-20, Bw).
Táknrænt séð gengur blóð út af vínþrönginni svo að tók upp undir beisli hestanna, 1600 skeiðrúm — um 300 kílómetra — þar frá!
W sensie przenośnym z tłoczni płynie krew sięgająca koniom aż po uzdy, i to na odległość 1600 stadiów — około 300 kilometrów!
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.“
I deptano tłocznię poza miastem, i popłynęła z tłoczni krew, aż dosięgła wędzideł końskich na przestrzeni tysiąca sześciuset stadiów” (Obj.
Eitt lykilatriði í því að stjórna hesti eru aktygi og beisli.
Jednymi z najważniejszych narzędzi pozwalającymi kontrolować konia i nim kierować są uprząż i wędzidło.
Hver var samlíking afa við aktygi og beisli?
Do czego dziadek przyrównał uprząż i wędzidło?
Hraðar en við getum sagt það, allt aðila voru yfir girðingar, sem gerir öllum hraða fyrir björg, en Michael, kasta sér af hesti sínum, og festingu á beisli á vagninum, tók akstur það hratt í burtu.
Szybciej niż można powiedzieć, że cała partia była przez płot, co z kopyta do skały, a Michael, rzucając się z konia i mocowania uzdę do wagonu, zaczął nagle jazdy od hotelu.
En lærisveinninn Jakob segir að „ef vér leggjum hestunum beisli í munn“ fari þeir hlýðnir þangað sem við beinum þeim.
Uczeń Jakub powiada jednak, że „jeśli koniom wkładamy w pyski wędzidła”, posłusznie idą tam, dokąd są kierowane.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu beisli w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.