Co oznacza sjálfsmynd w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa sjálfsmynd w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sjálfsmynd w Islandzki.

Słowo sjálfsmynd w Islandzki oznacza autoportret, obraz samego siebie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sjálfsmynd

autoportret

noun

obraz samego siebie

noun

Zobacz więcej przykładów

Það hefur jákvæða sjálfsmynd, tekur þátt í samkomum safnaðarins, þroskar með sér hæfileika til að kenna öðrum og tekur þátt í biblíufræðslu.
Mogą być z siebie zadowoleni, brać udział w zebraniach zborowych, rozwijać umiejętność nauczania i poddawać się szkoleniu biblijnemu.
Þvert á móti heldur jesúítatímaritið áfram og getur þess að hreyfingin gefi „meðlimum sínum nákvæma og sterka sjálfsmynd og sé þeim staður þar sem þeim er tekið með hlýju, bróðurþeli og samstöðu.“
Przeciwnie, w owym czasopiśmie jezuickim zauważono, iż ruch ten „nadaje swym członkom wyraźnie określoną tożsamość, a każdy spotyka się u nich z serdecznym przyjęciem, z wyrazami braterskiego przywiązania i solidarności”.
Ég hef endurheimt sæmd mína og hef jákvæða sjálfsmynd.“
Odzyskałem godność i tożsamość”.
Styrktu kristna sjálfsmynd þína
Ugruntuj swą chrześcijańską tożsamość
Ef sjálfsmynd þín og sjálfsvirðing er fyrst og fremst byggð á vinnunni er erfitt fyrir þig að leggja minni áherslu á vinnu.
Jeśli swoje poczucie tożsamości i własnej wartości uzależniasz głównie od wykonywanej pracy, to trudno ci będzie zminimalizować jej rolę w swoim życiu.
Þegar svo haft er í huga hve fjölskyldunni hefur hnignað og sannur kærleikur dvínað kemur það ekki á óvart að margir, og þá sér í lagi unglingar, skuli grípa dauðahaldi í hvaðeina sem veitir þeim öryggiskennd og styrkir sjálfsmynd þeirra.
Jeżeli dodamy do tego jeszcze upadek rodziny i brak szczerej miłości, nie powinno nas dziwić, że wielu — zwłaszcza młodych — chwyta się byle czego w poszukiwaniu poczucia tożsamości i bezpieczeństwa.
• Hvernig getum við styrkt kristna sjálfsmynd okkar?
• Jak możemy mocno utwierdzić swą tożsamość?
Bent hefur verið á að margir með átröskun hafa lélega sjálfsmynd, eru með fullkomnunaráráttu og gera óraunhæfar kröfur til sjálfra sín.
Zaobserwowano, że osoby z zaburzeniami apetytu często mają zaniżone poczucie własnej wartości i są perfekcjonistami, stawiającymi sobie nierealistycznie wysokie wymagania.
(Matteus 25:19-21) En að hrósa börnum bara til að láta þeim líða vel getur leitt til þess að þau fái brenglaða sjálfsmynd.
Według tej Księgi zasłużone pochwały są jak najbardziej stosowne (Mateusza 25:19-21).
Sjálfsmynd er mynd sem listamaðurinn gerir af sjálfum sér.
Jest to bowiem kompozycja, w której artysta dokonuje analizy samego siebie.
Skýr sjálfsmynd er til blessunar
Wyraźna tożsamość, wyraźne błogosławieństwa
Verður erfiðara fyrir þá að horfast í augu við hina neikvæðu sjálfsmynd sem þeir ef til vill hafa?
Czy nie będzie im jeszcze mocniej dokuczać niskie poczucie własnej wartości?
Við getum styrkt kristna sjálfsmynd okkar með því að taka fullan þátt í starfi safnaðarins eins og að sækja samkomur, reisa ríkissali, hjálpa nauðstöddum og fleira. — Galatabréfið 6:9, 10; Hebreabréfið 10:23, 24.
Dodatkowo umacniamy ją, angażując się w inne dziedziny teokratycznej działalności, na przykład zebrania, budowanie miejsc wielbienia czy pomaganie osobom będącym w potrzebie (Galatów 6:9, 10; Hebrajczyków 10:23, 24).
Væri sjálfsmynd ykkar lituð af syndum, eftirsjá og ófullkomleika eða yrðuð þið einfaldlega full tilhlökkunar?
Czy grzechy, żal i niedoskonałości zdominowałyby was, czy po prostu doświadczylibyście radosnego oczekiwania?
Líkt og þegar foreldrar ykkar biðja ykkur að taka sjálfsmynd af þeim eða þegar ömmusystir ykkar segir ykkur vera einhleypa því þið séuð of vandlátir eða þegar kreddufasti mágur ykkar telur sínar pólitísku skoðanir samræmast fagnaðarerindinu eða þegar faðir ykkar ráðgerir fjölskyldumyndir þar sem allir skulu klæddir eins og persónur eftirlætis kvikmyndar hans.
Na przykład, kiedy wasi rodzice proszą was, abyście zrobili im „selfika”, albo kiedy starsza cioteczka upiera się, że jesteście sami, ponieważ jesteście zbyt wybredni, albo kiedy zadufany w sobie szwagier uważa, że jego poglądy polityczne są jedynie słuszne, albo kiedy wasz tata organizuje zdjęcie rodzinne w strojach bohaterów jego ulubionego filmu.
Heilbrigð sjálfsmynd kristins manns getur aðeins mótast af siðferðisreglum Jehóva og væntingum hans til okkar.
Prawidłowe poczucie chrześcijańskiej tożsamości oparte jest wyłącznie na zasadach i wymaganiach Jehowy.
Hvers vegna getur verið erfitt fyrir kristinn mann að varðveita sterka sjálfsmynd?
Dlaczego zachowywanie silnego poczucia chrześcijańskiej tożsamości może nie być łatwe?
Kraftmiklar auglýsingar, fyrirmyndir úr sjónvarpinu, kunningjarnir, löngun til að koma sjálfum sér á framfæri og styrkja eigin sjálfsmynd hefur á undanförnum árum haft sterk áhrif á fataval fólks, einkum unglinganna.
W ostatnich latach nastąpił przewrót w stylu ubierania się, zwłaszcza wśród młodzieży — a wszystko to za sprawą ekspansywnej reklamy, idoli telewizyjnych i rówieśników, pogoni za karierą oraz chęci podkreślenia własnej indywidualności.
Tilfinningar hins þunglynda mega ekki við miklu og gagnrýnar athugasemdir sem þessar munu aðeins styrkja neikvæða sjálfsmynd hans.
Osoba pogrążona w depresji ma nadwątloną równowagę emocjonalną i takie krytyczne uwagi jeszcze pogorszyłyby jej samopoczucie.
Er það nokkur tilviljun að orðabók Oxford hafi nýlega lýst yfir að „sjálfsmynd“ sé orð ársins?
Czy to zbieg okoliczności, że Oxford Dictionary niedawno ogłosił, że słowo „selfie” (oznaczające zdjęcie zrobione samemu sobie — przyp. tłum.) jest słowem roku?
Ef svo er skaltu hafa í huga að neikvæð sjálfsmynd dýpkar bara bilið á milli þín og jafnaldranna.
Gdyby tak było, zaniżone poczucie własnej wartości jeszcze bardziej pogłębi przepaść między tobą a rówieśnikami.
Ítalska tímaritið La Civiltà Cattolica segir að ein ástæðan fyrir því að vottum Jehóva haldi áfram að fjölga sé sú að þeir séu „hreyfing sem gefur meðlimum sínum nákvæma og sterka sjálfsmynd.“
We włoskim czasopiśmie La Civiltà Cattolica powiedziano, iż jedna z przyczyn stałego wzrostu w szeregach Świadków Jehowy „tkwi w tym, że ruch ten nadaje swym członkom wyraźnie określoną tożsamość”.
Átti greinarhöfundur við ‚raupsemi, hroka og lastmælgi‘ þegar hann talaði um „sterka sjálfsmynd?“
Ale czy mówiąc o „wyraźnie określonej tożsamości”, autor miał na myśli, że Świadkowie to ludzie „zarozumiali, wyniośli, bluźniercy”?
Á svipaðan hátt hafa margir unglingar brenglaða sjálfsmynd.
Podobnie sporo młodych ma wypaczony obraz własnego ciała.
Sjálfsmynd þín getur verið eins og brengluð spegilmynd.
Krzywe lustro zniekształca sylwetkę i podobnie ty możesz mieć wypaczony obraz własnego ciała

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sjálfsmynd w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.