Co oznacza ánimo w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa ánimo w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ánimo w Hiszpański.

Słowo ánimo w Hiszpański oznacza zachęcać, ożywiać się, ośmielać, zachęcać, ożywiać, ożywiać, ubarwiać, zachęcać do, przyprawiać, ożywiać, ożywiać, ożywiać, nakręcać kogoś/coś, poprawiać, motywować, pobudzać, podnosić na duchu, ożywiać, pobudzać, radować, podniecać, podnosić na duchu, dźwigać na duchu, odświeżać, pobudzać, wzniecać coś, podsycać, podsycać, dopingować, zasilać, zaostrzać coś, wzmacniać, rozgrzewać, wsparcie, odwaga, dobra zabawa, duch, nastrój, podniesienie na duchu, Dawaj!, zachęcać kogoś do zrobienia czegoś, pocieszać, wspierać, pobudzać, zachęcać do, kibicować, ożywiać się, podniecać, ekscytować, pobudzać, popychać, nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś, nastrajać kogoś optymistycznie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ánimo

zachęcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siempre animo a todo el mundo a aprender un nuevo idioma, es muy satisfactorio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nauczyciel zachęcił ich do dyskusji na temat książki w czasie zajęć.

ożywiać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta fiesta es tan aburrida, ¡necesitamos animarla o me voy!

ośmielać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El apoyo de su familia animó a David a seguir sus sueños.

zachęcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ożywiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ożywiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La fiesta estaba aburrida hasta que la banda comenzó a tocar y la animó.

ubarwiać

verbo transitivo (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Añado aceita de chile a mi comida para animarla cuando está un poco sosa.

zachęcać do

verbo transitivo

Los espectadores le animaban con gritos de aliento.

przyprawiać

verbo transitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ożywiać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las nuevas cortinas amarillas realmente animan la sala.

ożywiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ożywiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lleve unos flores a mi madre para animar su habitación de hospital.

nakręcać kogoś/coś

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La animadora hizo un buen trabajo animando a la multitud.

poprawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El éxito de su novela animó su espíritu.

motywować, pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El nuevo gerente animaba a su equipo de ventas para mejorar la productividad.

podnosić na duchu

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cuando tuvimos noticias del rescate, todos nos animamos.

ożywiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La presencia de Nina avivó la fiesta.

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El café siempre me motiva por las mañanas.

radować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La noticia en la carta de Julia alegrará al lector.

podniecać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podnosić na duchu, dźwigać na duchu

(figurado)

El sermón pretende levantar a la congregación.

odświeżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un poco de limón va a vigorizar la ensalada.

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los gritos de la multitud alentaron al equipo.
Wiwaty tłumu pobudziły ducha drużyny.

wzniecać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una caminata por el bosque en un lindo día aviva mis sentidos.

podsycać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La noticia estimulaba la simpatía hacia la familia.

podsycać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La organización fue acusada de alentar el odio nacional.

dopingować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las fanáticos apoyan al equipo con entusiasmo.

zasilać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra.

zaostrzać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzmacniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Roger le ha dado vida a (or: le ha dado alegría a) la página web con más contenido.

rozgrzewać

(przenośny: publikę)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El comediante animó al público con chistes y bromas tontas.

wsparcie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
John vio ánimo en la determinación de su madre.

odwaga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El ánimo del equipo los llevó desde el último lugar hasta las eliminatorias.

dobra zabawa

Los invitados a la fiesta estaban de buen ánimo.

duch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

nastrój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estaba de buen ánimo después de haber aprobado la materia.
Był w dobrym nastroju po tym, jak zaliczył egzamin.

podniesienie na duchu

Dawaj!

(kolokwialny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Los fans gritaban «¡Vamos, Steelers!».

zachęcać kogoś do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La maestra animó a los estudiantes a que discutan el libro en clase.
Nauczycielka zachęcała ich do dyskusji o książce na lekcji.

pocieszać, wspierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mary siempre les da ánimo a sus estudiantes.

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A los niños les estimulaba el programa de televisión educativo.

zachęcać do

Fue animado a llegar a su destino por la promesa de una comida decente a su llegada.

kibicować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos al partido a alentar al equipo.

ożywiać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cuando me siento triste, una canción bonita siempre me anima.

podniecać, ekscytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sensación del viento mientras galopaba su caballo emocionó a Liam.

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

popychać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El amigo le tuvo que dar un empujoncito a Mike para que buscara un nuevo trabajo.

nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Fiona animó a Ellen para ir a la fiesta.

nastrajać kogoś optymistycznie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Su sonrisa radiante me anima cada mañana.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ánimo w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.