Co oznacza baisser w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa baisser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać baisser w Francuski.

Słowo baisser w Francuski oznacza obniżać, spadać, zmniejszyć, obniżać, przyciemniać, przyciemniać się, zmniejszać się, ściągać, cofać, opuszczać, opadać, zbijać, ściszać coś, spadać, zaniżać, opuszczać, w dół, słabnąć, zaokrąglać coś, ściemniać się, gasnąć, maleć, spadać, odpływ, opadać, spadać, pochylać głowę, kurczyć się, stopniowo zanikać, pogarszać się, zmniejszać, zmiejszać, obniżać, spadać, tracić na cenie, zmniejszać się, pomniejszać się, zmniejszać, zmniejszać się, zniżać się, spadać, odpadać, zmniejszać się, wygasać, odpływać, zmniejszać, obniżać, spadać, spadać, spadać, zmniejszać się, spadać, zanurzać się, spłycać się, obcinać, rozluźnić się, głowa do góry, nigdy nie mów nigdy, zniżać głos do szeptu, zwieszać głowę, obniżać ceny, obniżać temperaturę, mówić ciszej, patrzeć w dół, uspokajać, uciszać, rozpinać, zmniejszać siłą, kucnięcie, unik, targować, robić unik, powodować obniżenie ceny, redukować coś do czegoś, zmniejszać coś do czegoś, zbijać, wykazywać tendencję, wyciągać rękę, hamować, powodować obniżkę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa baisser

obniżać

verbe transitif (les prix, des valeurs)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les magasins baissent les prix pendant les soldes.
Sklep obniża ceny na wyprzedaże.

spadać

verbe intransitif (prix)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les prix ont baissé dans ce magasin.

zmniejszyć

verbe transitif (le son, la lumière)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Baisse le volume de la radio s'il te plait !
Proszę cię, zmniejsz głośność radia!

obniżać

verbe transitif (Musique : ton)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu peux baisser la tonalité en relâchant les cordes de la guitare.

przyciemniać

verbe transitif (la lumière)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dans l'espoir de passer une soirée romantique, Helen baissa les lumières.
Z nadzieją na romantyczny wieczór Helen przyciemniła światła.

przyciemniać się

verbe intransitif (lumière)

L'éclairage du théâtre a faibli au lever de rideau.
Reflektory teatralne przyciemniły się, gdy kurtyna podnosiła się w górę.

zmniejszać się

verbe intransitif

Les ventes ont beaucoup baissé depuis le début de la contraction du crédit.

ściągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je baisse toujours les stores la nuit.

cofać

verbe transitif (prix)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ne baissent pas les prix : ils sont encore trop élevés.

opuszczać

verbe transitif (une vitre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estelle baissa la vitre de la voiture.

opadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le niveau de l'eau a baissé ces dernières semaines.

zbijać

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Personne n'achetait rien alors ils ont décidé de baisser les prix.

ściszać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais bien que tu baisses ta musique !

spadać

verbe intransitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prix des actions a baissé en milieu d'après-midi.

zaniżać

verbe transitif (un taux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La banque a baissé notre taux d'intérêt sur notre prêt immobilier.

opuszczać

verbe transitif (un store,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Barbara baissa le store.

w dół

verbe intransitif

Les prix ont baissé ces dernières semaines.
W ostatnich tygodniach ceny poszły w dół.

słabnąć

(moral, intérêt, vente,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaokrąglać coś

verbe transitif (les épaules)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bill a baissé les épaules en s'asseyant.

ściemniać się, gasnąć

verbe intransitif (lumière)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les lumières dans le cinéma ont baissé car le film allait commencer.

maleć

(nombre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nombre de malades de la grippe baissera au printemps.

spadać

verbe intransitif (prix,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prix de l'essence a de nouveau baissé (or: a de nouveau chuté).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cena benzyny spadła na nowy niski poziom.

odpływ

(marée)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Avec la marée qui descendait, un crabe s'est retrouvé coincé sur la plage.
Po odpływie na piasku pozostał krab.

opadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le niveau de l'eau va baisser (or: va diminuer) à marée basse.
Poziom wody opada podczas odpływu.

spadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les prix peuvent baisser un peu après la saison touristique.

pochylać głowę

verbe transitif (la tête)

Les paroissiens ont baissé la tête pour prier.

kurczyć się

(vêtement)

Mon pull a rétréci au lavage.

stopniowo zanikać

pogarszać się

(entreprise, santé,...)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'entreprise a décliné après avoir perdu son plus gros contrat.

zmniejszać

(en taille)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La machine à laver a rétréci mon pull.

zmiejszać, obniżać

(gniew, ból)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne trouvais aucune excuse pour calmer le directeur en colère.

spadać

(facultés, santé, influence, vente,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ventes d'ordinateurs de bureau ont décliné au profit des ordinateurs portables ces dernières années.
Sprzedaż komputerów stacjonarnych spada w ostatnich latach, bo większość ludzi woli laptopy.

tracić na cenie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cet ordinateur baissera de prix quand un modèle plus rapide sortira.

zmniejszać się, pomniejszać się

zmniejszać

(tempête,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les golfeurs ont attendu à l'intérieur que la tempête se calme.

zmniejszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nos chances d'arriver avant qu'il ne se mette à pleuvoir diminuent.

zniżać się

(eau)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les résidents pourront rentrer chez eux quand l'eau se sera retirée.

spadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les taux d'infection du VIH ont enfin commencé à baisser.

odpadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmniejszać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La consommation en eau doit baisser si l'on veut éviter une pénurie.
Zużycie wody musi się zmniejszyć, jeśli mamy uniknąć suszy.

wygasać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À l'approche de la ligne d'arrivée, les forces de Susan commençaient à s'amenuiser.

zmniejszać, obniżać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'entreprise a diminué son budget formation.
Firma zmniejszyła swój budżet przeznaczony na szkolenia.

spadać

verbe intransitif (actions)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prix de l'action a diminué cet après-midi.
Ceny udziałów spadły tego popołudnia.

spadać

verbe intransitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La popularité du président baisse depuis des mois.
Popularność prezydenta spada od miesięcy.

spadać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'action a chuté (or: a baissé) en bourse aujourd'hui.
Dziś spadły ceny akcji.

zmniejszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le nombre de visiteurs dans cette ville a diminué au cours des dernières années.

spadać

(température)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La température va tomber (or: chuter) au-dessous de zéro demain.

zanurzać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le soleil plongea sous la ligne d'horizon.

spłycać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obcinać

verbe transitif (les prix)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La boutique a réduit tous ses prix de 20 %.

rozluźnić się

locution verbale (figuré) (przenośny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Il a baissé la garde quand il s'est rendu compte que c'était son ami.

głowa do góry

(potoczny, przenośny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

nigdy nie mów nigdy

Allez les gars, vous pouvez encore gagner ce match ! Ne vous laissez pas abattre !

zniżać głos do szeptu

locution verbale (changement de sujet)

John a baissé la voix en racontant l'histoire qui fait peur.

zwieszać głowę

locution verbale (przenośny)

L'accusé a baissé la tête quand le juge a prononcé la sentence.

obniżać ceny

Beaucoup de magasins baissent leurs prix après Noël pour essayer de maintenir les ventes.

obniżać temperaturę

locution verbale

mówić ciszej

Nous ferions mieux de parler moins fort ou nous allons réveiller le bébé.

patrzeć w dół

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Honteux, Gary a baissé les yeux quand le professeur l'a grondé.

uspokajać, uciszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Parle moins fort, s'il te plaît ! Je n'arrive pas à m'entendre penser avec tout le bruit que tu fais.

rozpinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmniejszać siłą

verbe transitif

La crise actuelle va faire baisser le prix de l'immobilier.

kucnięcie

verbe pronominal

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le machiniste a traversé la scène en se baissant pour ne pas être vu.

unik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

targować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Amy a fait baisser le vendeur à 20 £ pour le vase.

robić unik

Il s'est rapidement baissé en voyant la balle arriver.
Zrobił unik, gdy piłka leciała w jego kierunku.

powodować obniżenie ceny

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les grands changements économiques ont fait baisser les prix du pétrole.
Ogromne zmiany w gospodarce spowodowały nagłe obniżenie ceny gazu.

redukować coś do czegoś, zmniejszać coś do czegoś

(un taux)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La Banque d'Angleterre a baissé les taux d'intérêt à 0,5 %

zbijać

verbe transitif (un prix) (potoczny: cenę)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons fait baisser le prix à 45 $.

wykazywać tendencję

L'action se dirige vers le haut.

wyciągać rękę

verbe pronominal

Greg se baissa pour donner une fleur à la petite fille.

hamować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les emplois sous-payés et les contrats zéro heure font baisser la croissance.

powodować obniżkę

verbe transitif (Finance : un prix)

Les courtiers essayaient de faire baisser les actions.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu baisser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.