Co oznacza barbara w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa barbara w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać barbara w Islandzki.

Słowo barbara w Islandzki oznacza barbara. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa barbara

barbara

Barbara minnist þess að hafa „gengið í gegnum erfiðleikatímabil“ fyrir nokkrum árum.
Barbara wspomina, jak kilka lat temu przechodziła ciężkie chwile.

Zobacz więcej przykładów

Barbara er sú góða
Barbara jest miła
Sagnfræðingurinn Barbara Tuchman skrifar að iðnaðarþjóðfélagið hefði gefið manninum nýjan mátt samfara nýjum þrýstingi.
Historyk Barbara Tuchman pisze, że w dobie uprzemysłowienia człowiek zyskał nowe możliwości i został poddany nowym naciskom.
En þegar Karen og Gabriela, sem eru vottar Jehóva, stóðu við dyrnar og sögðust vera að ræða við fólk um Guð ákváðu Joachim og Barbara að hlusta á þær.
Ale gdy w drzwiach stanęły Connie i Gudrun, głosicielki Świadków Jehowy, i powiedziały, że przynoszą dobrą nowinę o Bogu, gospodarze mimo wszystko postanowili je zaprosić.
Sérstaklega ūú, Barbara.
Szczególnie ty Barbaro.
Barbara, 74 ára frá Kanada, segir: „Ég vil vera vel til fara og snyrtileg.
Barbara z Kanady, mająca 74 lata, mówi: „Staram się wyglądać czysto i porządnie.
Barbara Thompson, annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Líknarfélagsins.
Barbara Thompson, druga doradczyni w Generalnym Prezydium Stowarzyszenia Pomocy.
Woodard var menntaður í The New School for Social Research og Kaliforníuháskóli í Santa Barbara.
Woodard studiował w New School for Social Research i Uniwersytet Kalifornijski w Santa Barbara.
Barbara minnist þess að hafa „gengið í gegnum erfiðleikatímabil“ fyrir nokkrum árum.
Barbara wspomina, jak kilka lat temu przechodziła ciężkie chwile.
Barbara Lawrence, sem er aðstoðarprófessor í hugvísindum, segir um sum þau orð sem algengt er að nota um kynlífið, að „uppruni og myndmál þessara orða tengist óneitanlega sársauka, ef ekki kvalalosta.“
Mówiąc o niektórych wyrazach powszechnie używanych w odniesieniu do stosunków intymnych, profesor Barbara Lawrence zauważyła, iż „ich pochodzenie i treść znaczeniowa nasuwa niesłychanie przykre, niemal sadystyczne skojarzenia”.
Tryggđu ađ Barbara hafi allt tilbúiđ ūegar ūriđja sett byrjar.
Upewnij się, że Barbara będzie miała wszystko gotowe na początku trzeciego seta.
Barbara ræđur viđ strákinn.
Barbara da mu radę.
Barbara segir um dóttur sína og aðrar ungar systur í söfnuðinum: „Þær hjálpa mér að taka þátt í boðunarstarfinu.
Barbara mówi o swojej córce oraz innych młodych siostrach w zborze: „Bardzo mnie wspierają w służbie.
Barbara verđur međ ūér.
Wyjdziesz z Barbarą.
Með því að þurrka út svona mörg mannslíf . . . , með því að brjóta niður trúarskoðanir, breyta hugmyndum og skilja eftir sig ólæknandi sár horfinna tálvona skapaði það efnislegt og sálrænt hyldýpi milli tvennra tíma.“ — Úr The Proud Tower — A Portrait of the World Before the War 1890-1914 eftir Barbara Tuchman.
Unicestwiając tyle istnień (...), burząc wierzenia, zmieniając poglądy i pozostawiając nieuleczalne rany rozczarowań, stworzyła między obiema epokami przepaść fizyczną i psychologiczną”. (Z książki Barbary Tuchman The Proud Tower —A Portrait of the World Before the War 1890-1914).
Þess í stað „sukku þær tálvonir og eldmóður, sem verið hafði mögulegur fram til 1914, smám saman niður í hafdjúp vonbrigða og horfinna tálvona,“ eins og sagnfræðingurinn Barbara Tuchman segir.
Historyk Barbara Tuchman zauważa natomiast: „Złudzenia i entuzjastyczne nadzieje sprzed roku 1914 powoli utonęły w morzu rozczarowań”.
Ūú komst tiI ađ hitta foreIdra piItsins sem Barbara viII giftast.
Chciałeś poznać rodziców chłopca, którego Barbara chce poślubić.
Barbara, ég get breyst
Zmienie sie
Farðu Barbara
Barbaro, idź
Þau Barbara Ward og René Dubos lýstu ástandinu vel fyrir aldarfjórðungi í bók sinni Only One Earth: „Þrjú helstu mengunarsvæðin sem við þurfum að athuga — loft, vatn og jarðvegur — eru að sjálfsögðu þrjár helstu meginforsendur lífs á jörðinni.“
Jakieś 25 lat temu trafnie to podsumowali pisarze Barbara Ward i René Dubos w książce Only One Earth (Tylko jedna Ziemia): „Trzy płaszczyzny, na których trzeba rozpatrywać zanieczyszczenie środowiska — powietrze, woda i gleba — to zarazem trzy elementarne części składowe środowiska, w którym istnieje życie na naszej planecie”.
Réttu mér handklæðið, Barbara
Podaj mi ten ręcznik, Barbaro
VaI verđur ūarna og Barbara mín.
Val tutaj.
Barbara Thompson, sem nú er annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Líknarfélagsins, var í Laufskálanum í Salt Lake þegar Hinckley forseti las fyrst yfirlýsinguna.
Barbara Thompson, obecna druga doradczyni w Generalnym Prezydium Stowarzyszenia Pomocy, była w auli Tabernakulum w Salt Lake City, gdy Prezydent Hinckley po raz pierwszy czytał proklamację.
Ūitt er valiđ, Barbara.
Twój wybór, Barbaro.
Emily og Barbara hafa báðar alið upp börn með Downs-heilkenni. Þær lýsa reynslu sinni sem „tilfinningalegum rússíbana þar sem skiptast á frábær árangur og mikil vonbrigði, daglegir erfiðleikar og hindranir ásamt spennandi afrekum og sigrum“. — Count Us In — Growing Up With Down Syndrome.
Dwie matki, Emily i Barbara, opisują wychowywanie swoich dzieci z zespołem Downa jako „emocjonalną huśtawkę: naprzemienne sukcesy i porażki, codzienne frustracje i wyzwania, lecz także wzruszające osiągnięcia i dokonania” (Count Us In — Growing Up With Down Syndrome).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu barbara w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.