Co oznacza ce w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa ce w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ce w Francuski.

Słowo ce w Francuski oznacza ten, tamten, ten, ten, to, to, to, WE, -, to, to, to, on, teraz, od teraz, obecnie, teraz, dogodnie, biorąc pod uwagę, ktokolwiek, załapać, o co komuś chodzi, mieć coś do powiedzenia, iść naprzód, zardzewiały, obdarzony, prywatnie, jak, niewidzialny, myśl, w tej sprawie, dotąd, historia, pismo, rozśmieszający, jak, nieprawdaż?, ziemski, mieszający się, wtrącający się, właśnie to, nie z tego świata, nie jest jak się wydaje, obecnie, w tym samym czasie, dziś wieczorem, potem, w związku z tym, od początku, jeśli o mnie chodzi, jako taki, w tej chwili, w tym wypadku, w takim wypadku, tak bardzo jak, i wszystko co z tym idzie, w rezultacie, jak sobie życzysz, w tym momencie, wtedy, w obecnym czasie, wtedy, w tych okolicznościach, na tym etapie, uprzednio, o tej porze, od tego czasu, wcale, w międzyczasie, w tym przypadku, tutaj, wtedy, tam, w którym czasie, ipso facto, więcej niż oczekiwano, do tej pory, jeśli to prawda, jeśli to prawda, w dzisiejszych czasach, do teraz, wtedy, tak czyniąc, właśnie wtedy, odtąd, tamtego dnia, tamtej nocy, dzisiaj rano, do tego czasu, wierz mi albo nie, zaraz potem, ponieważ, na co, o ile, jedynie dlatego, że, co z tego, to był, to była, to było, co jest, -, właśnie to, czego potrzeba. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ce

ten

(démonstratif)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau.
Mówię o tym długopisie, a nie o tamtym tam, na biurku.

tamten

adjectif

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'est cette écharpe que je préfère.
Najbardziej podoba mi się tamten szal.

ten

adjectif (récent)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Qu'as-tu fait ce matin ?
Co robiłeś tego poranka?

ten

adjectif

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus.
Wtedy ten pies przyszedł i skoczył na mnie.

to

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Tu aimes ça ?
Czy podoba ci się to?

to

(proche)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Je parle de ceci, pas de cela.
Mówię o tym, nie o tamtym.

to

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

WE

nom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne) (skrót literowy: Wspólnota Europejska)

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

C'est important de se souvenir de ses amis.
Ważne jest, byś pamiętał, kto jest twoim przyjacielem.

to

(animal non déterminé)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

to

pronom (personne)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Qui est-ce ?
Kto to jest?

to

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur.

on

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il est riche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On jest moim dobrym przyjacielem.

teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est maintenant ou jamais !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Steve nie ma teraz pracy.

od teraz

(+ présent, futur)

obecnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Actuellement, il y a six étudiants inscrits au cours de phonétique.

teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ce modèle de voiture n'est pas disponible actuellement.

dogodnie

(situé : maison)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

biorąc pod uwagę

ktokolwiek

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.

załapać, o co komuś chodzi

(potoczny: zrozumieć)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

mieć coś do powiedzenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

iść naprzód

zardzewiały

(figuré, familier : capacité) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obdarzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

prywatnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak

(de la façon)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Faites comme je dis, pas comme je fais.
Rób tak jak mówię, nie tak jak robię.

niewidzialny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

myśl

nom masculin (raison)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
Nie zrozumiałem myśli przewodzącej temu, co mówił.

w tej sprawie

Je suis d'accord avec toi là-dessus.

dotąd

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles.

historia

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ?

pismo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Peux-tu déchiffrer ces écritures ? Moi, je ne connais pas cette langue.
Czy jesteś w stanie przeczytać to pismo? Nie znam tego języka.

rozśmieszający

nom féminin (familier, un peu vieilli)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quelle tranche de rigolade, la fête de Joe. Tu aurais dû venir !

jak

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Que fais-tu pour gagner ta vie en hiver ?
Jak zarabiasz na życie zimą?

nieprawdaż?

(moins utilisé qu'en anglais)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
C'est ton livre, n'est-ce pas ?

ziemski

(biens, préoccupation...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il se comporte comme s'il n'avait aucune préoccupation matérielle.

mieszający się, wtrącający się

locution adjectivale

właśnie to

Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.

nie z tego świata

adjectif

Les fantômes et les goblins ne sont pas de ce monde.

nie jest jak się wydaje

locution adjectivale

obecnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je suis actuellement (or: en ce moment) au supermarché.
Obecnie jestem w supermarkecie.

w tym samym czasie

adverbe

Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
Część z nich była na przyjęciu. W tym samym czasie pozostawione w domu dzieci robiły bałagan w kuchni.

dziś wieczorem

locution adverbiale

Notre vol part ce soir, à 23 h 30.

potem

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sur ce, la reine les congédia d'un geste de la main.

w związku z tym

locution adverbiale

od początku

adverbe

Tout ce temps, il connaissait la vérité mais n'a rien laissé transparaître.

jeśli o mnie chodzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé.

jako taki

La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés.

w tej chwili

Je suis occupée en ce moment : est-ce que tu peux me rappeler ?

w tym wypadku

locution adverbiale

L'université est en droit de vous demander un certificat médical et, dans ce cas, elle vous remboursera les frais engendrés.

w takim wypadku

adverbe

Vous serez informé si l'un des articles n'est pas disponible et dans ce cas, le magasin vous proposera une alternative.

tak bardzo jak

Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère !

i wszystko co z tym idzie

(familier)

Elle a organisé l'anniversaire de sa sœur avec gâteau, glaces et tout le toutim.

w rezultacie

Le garçon a raté son test de mathématiques. Par conséquent, il ne peut pas aller voir ses amis ce week-end.

jak sobie życzysz

adverbe

Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux.

w tym momencie

locution adverbiale

À ce moment-là, j'ai réalisé qu'elle m'aimait vraiment. // J'allais lui dire, mais à ce moment-là, le téléphone a sonné.

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je suis né en 1999. À cette époque, mon père était capitaine, mais aujourd'hui il est commandant.

w obecnym czasie

Il y a beaucoup d'animaux migrateurs ici en ce moment.

wtedy

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

w tych okolicznościach

locution adverbiale

À ce stade, il est important de choisir le meilleur chemin pour nous et nos descendants.

na tym etapie

locution adverbiale

À ce stade de la traduction, il faut réviser le texte attentivement .

uprzednio

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Jusqu'à présent, je n'avais jamais été vraiment amoureux.

o tej porze

locution adverbiale

Normalement, je suis couché à cette heure-là. À cette heure-ci, tu devrais avoir fini d'étudier pour l'examen.

od tego czasu

Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

wcale

locution adverbiale (soutenu)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses.

w międzyczasie

Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

w tym przypadku

locution adverbiale

D'habitude, je serais d'accord avec vous mais dans ce cas-ci, je crois que vous faites erreur.

tutaj

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
À cette époque, j'avais les cheveux plus longs et j'étais beaucoup plus mince. // Je jouais au rugby à cette époque.

tam

(au niveau du monde, d'un pays)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w którym czasie

locution adverbiale

ipso facto

locution adverbiale

Ils sont amoureux. De ce fait, ils ne vont pas vouloir que j'aille en vacances avec eux.

więcej niż oczekiwano

adverbe

Hier soir, il a plu plus que ce à quoi on s'attendait.

do tej pory

jeśli to prawda

locution adverbiale

La situation là-bas devient extrêmement dangereuse. Dans ce cas, je vais éviter d'y aller.

jeśli to prawda

locution adverbiale

w dzisiejszych czasach

do teraz

locution adverbiale

Je n'ai pas encore reçu mon contrat de travail, à ce jour.

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
En ce temps-là, la plupart des gens n'avaient même pas de portables.

tak czyniąc

locution adverbiale

Ce faisant, ils ont obtenu le résultat inverse.

właśnie wtedy

locution adverbiale

Elle est allée se coucher et à ce moment-là, le téléphone s'est mis à sonner.

odtąd

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tamtego dnia

adverbe

Ce jour-là, je suis tombée amoureuse.

tamtej nocy

locution adverbiale

Cette nuit-là, j'ai compris que j'étais un loup-garou.

dzisiaj rano

locution adverbiale

Ce matin, je me suis levé tôt pour préparer l'ouverture de la baraque à frites.

do tego czasu

locution adverbiale

wierz mi albo nie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

zaraz potem

adverbe

ponieważ

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
C'est vrai dans le sens où cela a été prouvé devant un tribunal.

na co

locution adverbiale

Mary protesta, après quoi George sortit de la pièce en claquant la porte.

o ile

locution conjonction

D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

jedynie dlatego, że

Simplement parce qu'elle a dit quelque chose de méchant ne te donne pas le droit d'être méchant en retour. // Je t'aime simplement parce que tu es toi.

co z tego

Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ?

to był, to była, to było

co jest

Qu'est-ce que c'est que cette odeur (or: C'est quoi, cette odeur) ?

-

(forma skrócona)

Qu'est-ce que va dire Victor quand il découvrira que tu lui as menti ?

właśnie to, czego potrzeba

(figuré)

Une tasse de thé est exactement ce qu'il me fallait.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ce w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.