Co oznacza claquer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa claquer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać claquer w Francuski.

Słowo claquer w Francuski oznacza łopotać, roztrwaniać, terkotać, trzaskać, zatrzaskiwać się, pękać, wić się, strzelać, trzaskać, trzaskać, trzepotać, wykitować, wydawać, męczyć się, płacić, wykańczać, brzęczeć, warczeć, trzaskać czymś, uderzać o coś z chlupotem, pykanie, pstrykać palcami, szarpać się, wydawać dużo pieniędzy na coś, przepuszczać pieniądze na coś, przepuszczać coś na coś, szczękać, pstrykać, świstać, nadwyrężać, nadwerężać, strzelać, trzaskać czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa claquer

łopotać

verbe intransitif (drapeau, voile)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le drapeau claquait au vent.

roztrwaniać

verbe transitif (familier : dépenser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le musicien avait claqué tout son fric et se retrouvait de nouveau fauché.

terkotać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzaskać

verbe transitif (la porte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzaskiwać się

verbe intransitif (porte)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pękać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Philip a donné un petit coup à la corde pour qu'elle claque.

wić się

verbe intransitif (queue d'un animal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le chat a claqué sa queue avec irritation.

strzelać

verbe intransitif (fouet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fouet claqua, et les bœufs se mirent à avancer.

trzaskać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La porte moustiquaire cassée claquait au vent.

trzaskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fais gaffe de ne pas claquer la porte !

trzepotać

(drapeau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le drapeau claquait au vent.

wykitować

(familier : mourir)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wydawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a déboursé cinquante dollars pour une nouvelle guitare.

męczyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

płacić

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand je pense qu'on a craché (or: claqué) 200 euros le billet pour voir ce spectacle pourri.

wykańczać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis complètement crevé avec toutes ces courses !

brzęczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand je mets en marche le sèche-linge, il fait un bruit métallique.

warczeć

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le magnum du braqueur fit un bruit sec et la caissière se mit à hurler.

trzaskać czymś

(téléphone) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Furieux, Andy raccrocha brutalement le combiné.

uderzać o coś z chlupotem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les vagues claquaient contre les rochers.

pykanie

locution verbale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le fermier appela le cheval en faisant doucement claquer sa langue.

pstrykać palcami

locution verbale

Mme McCredie claqua des doigts et une bonne vint nettoyer les assiettes. Si tu as besoin de moi, claque des doigts et j'accourrai.

szarpać się

(potoczny, slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On peut faire des folies de temps en temps.

wydawać dużo pieniędzy na coś

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rebecca a claqué tout son fric pour de nouvelles bottes.

przepuszczać pieniądze na coś

(familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przepuszczać coś na coś

(familier) (potoczny)

Je viens juste de claquer 2000 £ pour des vacances.

szczękać

locution verbale (changement de sujet) (zęby: uderzać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Martha claquait des dents à cause du froid.

pstrykać

verbe intransitif (changement de sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Edward claquait des doigts au rythme de la musique.

świstać

verbe transitif (un fouet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dompteur a fait bruyamment claquer son fouet.

nadwyrężać, nadwerężać

verbe pronominal (un muscle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur de foot s'est froissé un muscle.
Piłkarz nadwyrężył sobie mięsień.

strzelać

verbe transitif (un fouet) (z bata)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cocher fit claquer son fouet, et les chevaux se mirent à accélérer.

trzaskać czymś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le maître fit claquer le fouet pour que les esclaves travaillent plus dur.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu claquer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.