Co oznacza contenido w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa contenido w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać contenido w Hiszpański.

Słowo contenido w Hiszpański oznacza zawierać, powstrzymywać, powstrzymywać, powstrzymywać, opanowywać, powstrzymywać, hamować, ujarzmiać, zduszać, powstrzymywać, tamować, tłumić, powstrzymywać, hamować, tamować, powstrzymywać coś/kogoś, hamować coś/kogoś, tłumić coś, dusić coś, kontrolować, trzymać w sobie, trzymać, powstrzymywać, powstrzymywać się, ukracać, hamować, tłumić, stawiać tamę na czymś, budować tamę na czymś, tłumić, powstrzymywać, poskramiać, powstrzymywać, tłumić, otaczać, odgradzać, nie wymiotować, powstrzymywać, ograniczać, panować nad czymś, opakowywać, tłumiony, nagromadzony, zawartość, treść, zawartość, zawartość, powściągliwy, przytłumiony, zduszony, zgłuszony, stłumiony, istota, treść, przedmiot badań, ukrócony, poskromiony, treść, wstrzymywać łzy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa contenido

zawierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La caja contiene dos botellas.
To pudełko zawiera dwie butelki.

powstrzymywać

verbo transitivo (emociones)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los chicos comenzaron a pelear y los profesores tuvieron que contenerlos.

powstrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Contuvo la ira hasta que los niños se fueron a dormir.

powstrzymywać, opanowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era difícil contener las emociones.

powstrzymywać, hamować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los médicos trataron de contener la epidemia.

ujarzmiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Simon se las arregló para contener su enfado y discutir el problema como un adulto.

zduszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No pudimos contener la risa cuando entró.

powstrzymywać

(emociones)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tim apenas podía contener su emoción mientras nos contaba la noticia.

tamować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El médico usó gasas para contener la sangre.

tłumić

(w zwrocie: choke down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Contuvo sus emociones.

powstrzymywać, hamować

(emociones)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas.

tamować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia.

powstrzymywać coś/kogoś, hamować coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen contuvo su ira cuando su compañero se llevó el crédito del trabajo.

tłumić coś, dusić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James tuvo que contener la risa cuando su jefe pisó una caca de perro.

kontrolować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuvo que controlar la ira cuando su hijo destrozó el auto.

trzymać w sobie

¡No puedo reprimir más mis sentimientos!

trzymać, powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

powstrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo.

ukracać, hamować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
Nowa krajowa polityka gospodarcza ma podobno zahamować inflację.

tłumić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!

stawiać tamę na czymś, budować tamę na czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Represaron el arroyo para hacer una cascada.

tłumić, powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trevor estaba furioso, pero consiguió reprimir el enfado y ser amable.

poskramiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra.

powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este pan apaciguará tu hambre por un rato.

tłumić

(luz, sonido)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estas paredes con alto nivel de insonorización están diseñadas para amortiguar el ruido procedente de la autopista cercana.

otaczać

(miejsce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados.

odgradzać

(technika policyjna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía.

nie wymiotować

(digestión)

Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno.
Chociaż miałem rozstrój żołądka, nie zwymiotowałem śniadania.

powstrzymywać, ograniczać

(volumen, precio, etc)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen.
Nauczycielka poprosiła chłopców, żeby nie robili hałasu.

panować nad czymś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kathy no dijo nada y trató de reprimir su ira.

opakowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry abrió el sobre y sacó los documentos contenidos.

tłumiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los sentimientos contenidos pueden dañar tu salud mental.

nagromadzony

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Había mucha demanda contenida, de modo que cuando la economía comenzó a mejorar, la gente comenzó a comprar automóviles de nuevo.

zawartość, treść

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El contenido del ensayo es importante e interesante.
Treść eseju jest interesująca i ważna.

zawartość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Vera vació el contenido de su bolso en la mesa.
Vera wysypała zawartość torebki na stół.

zawartość

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El trabajo de Jeff es asegurarse de que el contenido de la web esté siempre actualizado.
Do Jeffa należy sprawdzanie, że zawartość strony internetowej jest zawsze aktualna.

powściągliwy

(emoción)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mark rebosaba alegría por dentro, pero mantuvo una apariencia contenida.

przytłumiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La paciente tiene un sistema inmune reprimido por toda la medicación que toma.

zduszony, zgłuszony, stłumiony

(emocionalmente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las emociones reprimidas no son buenas para la salud mental.

istota, treść

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Creo que entiendo la esencia de tu argumento, pero no lo estás explicando demasiado claro.

przedmiot badań

El pintor escoge una materia poco convencional, como la basura en la calle.

ukrócony, poskromiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

treść

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El artículo está bien de forma, pero no de fondo.
Artykuł miał dobrą strukturę, ale niezbyt wiele treści.

wstrzymywać łzy

locución verbal

Tuve que contener las lágrimas para darle la noticia.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu contenido w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.