Co oznacza dalla w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa dalla w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dalla w Włoski.

Słowo dalla w Włoski oznacza chorobliwy, zamknięty, skierowany na, nabyty, oświetlony blaskiem Księżyca, niepodłączony, nadjeżdżający, oszalały, zesztywniały ze strachu, śmiertelnie przestraszony, siny, z puszystym ogonkiem, dla ludzi, nierealistyczny, w siódmym niebie, o łagodnym głosie, porywczy, myślący w sposób, od A do Z, od deski do deski, z jednej strony, przez strach, od stóp do głów, od kołyski do grobu, bezpośrednio, po stronie prawa, z pozdrowieniami od szefa kuchni, absolutnie nie, królik amerykański, jeleń wirginijski, mechanizm ucieczkowy, wolność od strachu, przeciwny kierunek, usługi kolejowe, przestać o czymś/kimś myśleć, kobicować dla, opuszczać miejsce, wściec się, nie myśleć więcej o, iść w drugą stronę, publikować zastrzeżenie, wić się, blednąć, oszaleć, wyrejestrowywać, prowadzić na złą drogę, stać u czyjegoś boku, brać czyjąś stronę, bardzo chcieć czegoś, poza widokiem, z góry na dół, po czyjejś stronie, po prawej stronie, kontrolować, bardzo chcieć coś zrobić, pragnąć, wariować, suszyć, stać po stronie kogoś, wspierać kogoś, zapominać, -wzroczny, nagi od pasa w dół, pomalowany na biało z przodu, po prawej stronie, wyrejestrowywać się, nago, skąd, przywołany z emerytury, unosić się, wściekać się, pragnąć, pożądać, obdarzać, morski, nie do pojęcia, ze stolicy, o jasnej karnacji, zalesiony, umierać z głodu, tańczyć poza linią. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dalla

chorobliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Raramente i suoi racconti macabri terminano senza una morte atroce.

zamknięty

(figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le comunità di immigrati sono spesso viste come chiuse.

skierowany na

preposizione o locuzione preposizionale

C'era il testo da un lato e una fotografia dalla parte opposta.

nabyty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I pensionati hanno prestazioni garantite dalla legge dal fondo pensione.

oświetlony blaskiem Księżyca

aggettivo

Il balcone del ristorante ha una vista sull'oceano illuminato dalla luna.

niepodłączony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il microonde è staccato dalla corrente. Ecco perché non funziona.

nadjeżdżający

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bisogna sempre camminare sul lato della strada guardando il traffico proveniente dalla direzione opposta.

oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando mi hanno rubato l'anello ero fuori di me.

zesztywniały ze strachu

aggettivo (figurato: spaventato a morte)

I bambini erano pietrificati dalla paura di fronte all'uomo con la motosega.

śmiertelnie przestraszony

(figurato: avere moltissima paura)

siny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ho ripetuto a mia figlia di raccogliere i suoi vestiti finché non sono diventata livida dalla rabbia.

z puszystym ogonkiem

locuzione aggettivale

Lo scoiattolo volpe dalla coda folta mi ha rubato le noccioline.

dla ludzi

aggettivo

Tutti politici si professano dalla parte della gente.

nierealistyczny

locuzione avverbiale (colloquiale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I politici che pensano di poter fare tagli ai servizi pubblici e restare comunque popolari sono fuori dal mondo.

w siódmym niebie

locuzione aggettivale (figurato) (przenośny)

Lisa era fuori di sé dalla gioia nel sapere che sarebbe diventata nonna.

o łagodnym głosie

Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.

porywczy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

myślący w sposób

locuzione aggettivale

od A do Z

avverbio (figurato)

Questo libro spiega tutto ciò che c'è da sapere sulle tubazioni, dalla A alla Z.

od deski do deski

avverbio

L'ho letto da cima a fondo in una sola volta.

z jednej strony

Siamo tutti dalla stessa parte.

przez strach

preposizione o locuzione preposizionale

Non voleva tenere in braccio il bambino per paura di farlo cadere.

od stóp do głów

Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.

od kołyski do grobu

avverbio (idiomatico)

È sempre stato malaticcio, dalla culla alla tomba, ma è comunque arrivato a 102 anni!

bezpośrednio

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Certo che è vero, l'ho saputo direttamente dalla fonte.

po stronie prawa

locuzione avverbiale

I protestanti sentivano di essere dalla parte della legge.

z pozdrowieniami od szefa kuchni

verbo intransitivo (ristoranti: piatto o bevanda gratis)

Oggi il suo dessert è offerto dalla casa.

absolutnie nie

(colloquiale: assolutamente no)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dovrei lavare i piatti anche stasera? Scordatelo!

królik amerykański

sostantivo maschile (tipo di coniglio)

jeleń wirginijski

sostantivo maschile

mechanizm ucieczkowy

sostantivo femminile (figurato)

Sballarsi coi suoi amici era una fuga dalla realtà.

wolność od strachu

sostantivo femminile (diritto)

Una delle famose "quattro libertà" di Roosevelt era la libertà dalla paura.

przeciwny kierunek

avverbio

Stai andando nella direzione sbagliata. La tua casa è dall'altra parte.

usługi kolejowe

przestać o czymś/kimś myśleć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
So che è stata una separazione difficile ma devi cercare di togliertela dalla testa.

kobicować dla

opuszczać miejsce

Quando hanno sentito le sirene della polizia, i malfattori hanno abbandonato la (or: sono fuggiti dalla) scena del delitto.

wściec się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Quando ha insultato la mia ragazza non ci ho più visto dalla rabbia e lo ho colpito. .

nie myśleć więcej o

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi sono levato velocemente l'idea dalla testa.

iść w drugą stronę

verbo intransitivo

Per forza ci siamo persi, ti ho detto di girare a destra e tu sei andato dall'altra parte!

publikować zastrzeżenie

verbo transitivo o transitivo pronominale

wić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

blednąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo tirò fuori un coltello e Robert sbiancò dalla paura.

oszaleć

(figurato) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wyrejestrowywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prowadzić na złą drogę

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I giovani possono essere facilmente portati sulla cattiva strada a causa di falsi valori.

stać u czyjegoś boku

verbo intransitivo (figurato: essere solidale) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

brać czyjąś stronę

I membri del partito sperano che il ministro stia dalla loro parte.

bardzo chcieć czegoś

verbo intransitivo (w zwrocie: be dying for sth)

Susan moriva dalla voglia di fumare una sigaretta, ma non voleva uscire.
Susan bardzo chciała zapalić papierosa, ale nie miała ochoty wychodzić na zewnątrz.

poza widokiem

Lontano dalla scena, il regista furioso urlava contro gli attori.

z góry na dół

(figurato)

Gli attuali padroni stanno rovinando l'associazione di football dalla testa ai piedi.

po czyjejś stronie

(figurato: a supporto)

Grazie a Dio tuo marito sarà sempre al tuo fianco poiché ti vuole bene.

po prawej stronie

Dovrai stare dalla parte del tuo capo se vuoi ottenere la promozione.

kontrolować

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il ladro aveva il coltello dalla parte del manico perché aveva in mano una pistola.

bardzo chcieć coś zrobić

verbo intransitivo (w zwrocie: be dying to do sth)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Muoio dalla voglia di rivedere la mia famiglia dopo aver passato un anno all'estero.
Bardzo chcę odwiedzić moją rodzinę po roku spędzonym zagranicą.

pragnąć

verbo intransitivo (figurato, informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wariować

verbo intransitivo (informale, figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fido impazzisce dalla felicità ogni volta che apro una scatoletta di cibo per cani.

suszyć

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'esercizio faticoso ci ha fatto bruciare dalla sete.

stać po stronie kogoś

verbo intransitivo (sostenere, non abbandonare)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando il politico fu accusato di cattivo utilizzo dei fondi pubblici la moglie rimase al suo fianco.

wspierać kogoś

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dì pure al capo che cosa è successo, io ti do man forte.

zapominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando è agitato si dimentica tutto.

-wzroczny

locuzione aggettivale

Mi servono degli occhiali da lettura perché sono presbite.

nagi od pasa w dół

pomalowany na biało z przodu

locuzione aggettivale

po prawej stronie

Quando le generazioni future ricorderanno questo periodo si renderanno conto di chi aveva ragione in questa vicenda.

wyrejestrowywać się

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

nago

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Se vuoi essere anche senza mutande devi prima controllare che sia una spiaggia nudista.

skąd

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

przywołany z emerytury

sostantivo maschile (mężczyzna)

unosić się, wściekać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il preside era furioso quando entrò in classe.

pragnąć, pożądać

(figurato: desiderare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan aveva fame di vacanze dopo aver lavorato su una barca di pescatori per un mese.

obdarzać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

morski

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nie do pojęcia

preposizione o locuzione preposizionale

Perché lo abbia lasciato è fuori dalla mia comprensione.
Jest dla mnie nie do pojęcia, dlaczego go zostawiła.

ze stolicy

(mezzi di trasporto)

Il treno in uscita dalla città parte da questo binario.

o jasnej karnacji

locuzione aggettivale

zalesiony

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

umierać z głodu

(figurato) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A che ora è la cena? Penso che potrei morire di fame se non mangio qualcosa al più presto!

tańczyć poza linią

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (danze di gruppo: movimento)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I danzatori si staccarono dal gruppo e si spostarono in fondo alla fila.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dalla w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.