Co oznacza dessus w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dessus w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dessus w Francuski.

Słowo dessus w Francuski oznacza góra, -, na szczycie, górna część, najwyższa część, górna część, przewaga, do posypania, do polania, na, przeskakiwać, na górze, wyższy, następnie, zaraz potem, narzuta, kołderka, blat stołu, przezwyciężać, przede wszystkim, narzuta, być powyżej, przez, na wierzchu, wyżej, powyżej, na, przeskakiwać, przeskakiwać, wyżej, powyżej, przeskakiwać przez coś, powyżej, wyżej, powyższy, wierzchni, na grzbiecie, powyżej, i wtedy, narzuta, kapa, przez, wśród, stracić kontrolę nad oddawaniem stolca, byle jaki, powyżej średniej, bez podejrzeń, nieuporządkowany, wywrócony do góry nogami, nad głową, za burtą, po czym, przede wszystkim, przy okazji, przede wszystkim, bardziej niż cokolwiek, na dodatek, dodatkowo, nie czekaj z zapartym tchem, nie ma mowy, nie ma dyskusji, nieprawda, pulpit, , pikowacz, dach nad głową, kołdra z pozszywanych kawałków tkaniny, obrus, nalepka na nazwisko, wierzch ciasta, pikowanie, nad, nad, przez, poprzez, lepszy od, pokonywać kogoś, o niebo lepszy, mieszać, mieć dosyć, najeżdżać myszką na coś, mieć rację, przechodzić nad, przechodzić przez, przeskakiwać, sięgać, wyrzucać, przeszukiwać, przetrząsać, lubić najbardziej, wisieć nad, tapetować, górny, bez porównania do, dotycząc. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dessus

góra

nom masculin (d'une table,...)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Veronica a poli le dessus de la table jusqu'à ce qu'il brille.

-

(être prêt) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Êtes-vous en position ? Puis-je commencer à pédaler ?
Siedzisz już? Czy mogę zacząć pedałować?

na szczycie

adverbe

górna część, najwyższa część

nom masculin

górna część

nom masculin

przewaga

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

do posypania, do polania

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ton livre est sur la table.
Twoja książka jest na stole.

przeskakiwać

(coś, nad czymś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le sauteur a facilement passé la barre.

na górze

Elle habitait un appartement à l'étage sans ascenseur.

wyższy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le jardinier a taillé la partie supérieure de la haie.

następnie

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Et là-dessus, il partit.

zaraz potem

locution adverbiale

Là-dessus, il s'en alla en claquant la porte.

narzuta

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mina s'est réveillée en tremblant et a réalisé que le dessus-de-lit était tombé.

kołderka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

blat stołu

przezwyciężać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przede wszystkim

Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête.

narzuta

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

być powyżej

Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

przez

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le voleur sauta par-dessus le mur et s'échappa.

na wierzchu

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le pain grillé a atterri sur le sol avec le côté beurré au-dessus.
Tost spadł na podłogę tak, że strona posmarowana masłem była na wierzchu.

wyżej, powyżej

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jaime a sauté la clôture et s'est enfui.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cheval a sauté la barrière et s'est enfui.

wyżej, powyżej

locution adverbiale (rang hiérarchique)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Cette mesure affecte l'encadrement moyen et au-dessus.
Te decyzje mają wpływ na kierowników średniego szczebla i tych znajdujących się powyżej.

przeskakiwać przez coś

powyżej

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus.
Wydarzenie opisane jest szczegółowo powyżej.

wyżej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
De l'eau s'écoulait de l'étage au-dessus.
Woda przeciekała z piętra wyżej.

powyższy

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les exemples ci-dessus démontrent à quel point le problème est banal.
Powyższe przykłady dowodzą, jak powszechny jest to problem.

wierzchni

(habillement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les vêtements d'extérieur sont nécessaires par ce temps froid.

na grzbiecie

La truite de mer : grise au-dessus (or: sur le dessus) avec des points noirs sur la nageoire dorsale, argenté en-dessous.

powyżej

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La situation est plus compliquée qu'énoncé ci-dessus.

i wtedy

adverbe

Là-dessus, le président mit fin à la réunion.

narzuta, kapa

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Leur dessus-de-lit était assorti aux rideaux.

przez

préposition (son)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je n'arrivais pas à l'entendre par-dessus la sirène.

wśród

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je ne pouvais pas entendre mon téléphone par-dessus les bruits du restaurant.
Nie mogłem usłyszeć mojego telefonu wśród hałasu, jaki panował w restauracji.

stracić kontrolę nad oddawaniem stolca

(un peu familier)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
L'infirmière vit que son patient s'était oublié.

byle jaki

locution adjectivale (familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

powyżej średniej

bez podejrzeń

locution adjectivale

Certains disent que les hommes politiques sont au-dessus de tout soupçon.

nieuporządkowany

(endroit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je suis parti au travail à toute vitesse ce matin et j'ai laissé la maison en désordre.

wywrócony do góry nogami

locution adjectivale (potoczny)

nad głową

Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes.

za burtą

locution adverbiale

po czym

przede wszystkim

locution adverbiale

Louise veut devenir infirmière par-dessus tout.

przy okazji

L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

przede wszystkim

locution adverbiale

Je veux être riche et célèbre, mais par-dessus tout, je veux qu'on m'aime.

bardziej niż cokolwiek

Nina voulait se former pour devenir pilote plus que tout au monde.

na dodatek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dodatkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.

nie czekaj z zapartym tchem

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions !

nie ma mowy, nie ma dyskusji

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
C'est un homme malfaisant, cela ne fait aucun doute (or: il n'y a pas de doute là-dessus).

nieprawda

"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

pulpit

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mike a disposé ses papiers et ses stylos avec soin sur le bureau.

(familier)

J'ai vu beaucoup de tableaux, mais celui-là, il est au-dessus du lot.

pikowacz

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dach nad głową

nom masculin

kołdra z pozszywanych kawałków tkaniny

Les dessus de lit en patchwork étaient l'une des seules formes d'art que pouvaient pratiquer les femmes au début de la colonisation de l'Ouest américain.

obrus

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Comme dessus de table pour l'exposition, je vous suggère ce jeté en coton au logo de l'entreprise, ou une housse plus couvrante.

nalepka na nazwisko

nom féminin

Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements.

wierzch ciasta

nom masculin

pikowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

nad

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Elle a accroché une photo au-dessus de la cheminée.
Powiesiła zdjęcie nad kominkiem.

nad

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ils ont accroché un tableau au-dessus de la cheminée.
Zawiesili obraz nad kominkiem.

przez, poprzez

(un champ,...)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il y a un raccourci à travers les champs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Most przechodzący przez rzekę to najlepsze miejsce, z którego można oglądać zachód słońca.

lepszy od

(figuré)

Il est au-dessus du lot.

pokonywać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

o niebo lepszy

La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.

mieszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć dosyć

Je ne peux plus faire ce travail. J'en ai assez !

najeżdżać myszką na coś

locution verbale (Informatique)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Passez votre souris au-dessus de l'image pour plus d'informations.

mieć rację

Gudrun a raison là-dessus : on devrait partir tôt demain pour éviter la circulation.

przechodzić nad, przechodzić przez

Même si tu arrives à escalader (or: franchir) la barrière de la prison, les chiens t'attendront de l'autre côté.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Yvonne a sauté par dessus la barrière et a embarqué dans le train sans payer.

sięgać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a dû passer son bras au-dessus de l'évier pour ouvrir la fenêtre de la cuisine.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comme l'avion perdait de l'altitude, l'équipage a jeté une partie de la cargaison par-dessus bord.

przeszukiwać, przetrząsać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lubić najbardziej

Je préfère par-dessus tout les romans policiers.

wisieć nad

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tapetować

(dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai mis du papier peint par-dessus le poster sur le mur de ma chambre, c'est plus joli comme ça.

górny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez porównania do

(supérieur)

dotycząc

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dessus w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.