Co oznacza détaché w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa détaché w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać détaché w Francuski.

Słowo détaché w Francuski oznacza rozpinać coś, oczepiać, odłączać, uwalniać, puszczać, oddzielać, odłamywać coś, odłamywać coś, rozpinać, przenosić, spierać coś z czegoś, zdystansowany, rozwiązany, niezmartwiony, zimny, chłodny, oddzielony, odczepiony, zerwać się, spływający, opadający, bezstronny, obiektywny, pośpieszny, rzeczowy, obojętny, odłamywać się od czegoś, odpadać, wkładka, wkładka, odrywać się, przecinać, odstrzygać, odpadać od czegoś, odłączać coś od czegoś, zostawiać z tyłu, wychodzić z, oddalać się od siebie, wyprzedzać, odpadać, odłamywać coś od czegoś, oddzielać mięso od kości. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa détaché

rozpinać coś

(une veste)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben a déboutonné sa chemise et l'a enlevée.

oczepiać, odłączać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John a détaché le bordereau en bas du courrier et l'a renvoyé accompagné de son paiement.

uwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quelqu'un a détaché les chevaux et ils se sont échappés.

puszczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chien tentait de se libérer alors Janine l'a détaché.

oddzielać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odłamywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Olga a détaché un gros morceau de sa tablette de chocolat.

odłamywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpinać

(un bouton, lacet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przenosić

(Militaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a été muté à Guam pour quatre ans.

spierać coś z czegoś

J'ai enlevé la tache de soupe de la nappe.

zdystansowany

(figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Robert n'a pas réagi aux événements dramatiques, il avait l'air complètement détaché.

rozwiązany

(personne, chose)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les prisonniers détachés ont été autorisés à se déplacer librement dans leurs cellules.

niezmartwiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zimny, chłodny

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
"J'en sais rien," dit-elle en haussant les épaules d'un air détaché.
„Nie wiem” – powiedziała, wzruszając obojętnie ramionami.

oddzielony, odczepiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'employé du cinéma m'a redonné la partie détachée du ticket.

zerwać się

adjectif

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Le cerf-volant est détaché du fil et vole librement au vent.

spływający, opadający

(cheveux : avec du vent) (włosy)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bezstronny, obiektywny

adjectif (jugement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est difficile d'émettre un avis détaché sur la question. Je suis trop impliqué dans cette histoire.

pośpieszny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un tel affront requiert plus que des excuses formulées sans conviction.

rzeczowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obojętny

(sans relief)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les réponses plates (or: détachées) de Mélina montraient à Marius qu'elle s'en fichait.

odłamywać się od czegoś

odpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché).

wkładka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wkładka

(magazine, journal)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

odrywać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les carreaux vont se détacher si tu utilises de la colle bon marché.

przecinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odstrzygać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un gros morceau de la falaise s'est détaché et est tombé dans la rivière.

odpadać od czegoś

La photo était tombée (or: s'était détachée) du mur.
Obraz spadł ze ściany.

odłączać coś od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dès leur arrivée au camping, Sue a détaché la caravane de la voiture.

zostawiać z tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le coureur nigérien a laissé tous les autres concurrents loin derrière lui.

wychodzić z

oddalać się od siebie

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyprzedzać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le sprinter s'est détaché du reste des coureurs.

odpadać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand vous vous exfoliez, les vieilles particules de peau morte se détachent et vous vous retrouvez avec un teint sublime.

odłamywać coś od czegoś

Jason cassa une branche d'arbre pour s'en servir comme bois de chauffage.

oddzielać mięso od kości

locution verbale (Cuisine)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Une fois que la viande est cuite, détachez la viande (or: la chair) des os.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu détaché w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.