Co oznacza duro w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa duro w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać duro w Portugalski.

Słowo duro w Portugalski oznacza twardy, twardy, sztywny, bez pieniędzy, twardy, surowy, ciężko, chłodny, chrupiący, twardy, ostry, umieszczony w podziemnych silosach, twardy, srogi, ciężki, ostry, trudny, surowy, twardy, twardo, mocno, sztywny, ciężki, trudny, surowy, wyprany, spłukany, żylasty, zniszczony, sztywny, gumowaty, sztywny, ostry, surowy, ostry, surowy, surowy, ostry, kanciasty, nieprzyjemny, burzliwy, wytrzymały, mocny, nieprzyjemny, bezkompromisowy, skórzany, twardy, ciężki, nalegający, surowy, surowy, zajebisty, wielki, piekielny, spłukany, sztywny, stalowy, spłukany, trudna praca, szorstki, zgrzytliwy, zgrzytający, kamienny, stalowy, surowy, ostry, nabrzmiały, sterczący, wyrazisty, ostry, zmagający się z kłopotami finansowymi, stoi, twardy, sknera, kapuś, harować, tyrać, trudny do pogryzienia, twardszy, twardy jak skała, zasuwający, skąpiec, mocny cios, ciężki cios, ostry cios, twarda sztuka, utwardzony kort, męczyć się nad, skąpo, twardy, nieubłagany, twardy orzech do zgryzienia, całkiem twardy, czeka cię coś trudnego, erekcja, skąpy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa duro

twardy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Coloque a escada em uma superfície dura.
Postaw drabinę na twardym podłożu.

twardy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O bife estava muito duro.
Stek był zbyt twardy.

sztywny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O professou usou um cartão duro para emoldurar a fotografia.

bez pieniędzy

(informal, figurado)

Eu não sou exatamente duro, mas continuo não gostando de desperdiçar dinheiro.

twardy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Esta cama tem um colchão duro.

surowy

(figurado, informal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciężko

(informal)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.

chłodny

adjetivo (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando eu comecei a chorar no escritório dele, ele só me olhou de forma dura e falou pra eu ir embora.

chrupiący

adjetivo (crosta)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Este pão tem uma crosta dura bonita.

twardy

adjetivo (pão velho)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A Ellen usou pão duro do dia anterior para fazer pão ralado.

ostry

(destrutivo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O exército fez um ataque brutal na cidade inimiga.

umieszczony w podziemnych silosach

adjetivo (protegido)

O local dos mísseis protegidos do exército é segredo.

twardy

(fonética)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Você deve pronunciar esta palavra com um "c" forte, não fraco.

srogi

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ela o encarou de forma bem severa.

ciężki

adjetivo (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Foi uma luta longa e vigorosa para eles.

ostry

adjetivo (distinto) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O rosto dela tem traços acentuados.

trudny

adjetivo (pessoa não amistosa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ele é uma pessoa difícil de trabalhar.

surowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O pai de James lhe disse para esperar uma punição severa por seu mau comportamento naquele dia.

twardy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A equipe local enfrentou competições difíceis quando jogou a liga dos campeões.

twardo, mocno

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A maçaneta dessa porta está emperrada, é difícil abrir a porta.

sztywny

adjetivo (estado de contração de músculo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Rachel foi a uma longa corrida ontem e ela está se sentido dura hoje.

ciężki, trudny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eu tive uma época difícil na faculdade.

surowy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A senhora idosa raramente mostrava qualquer emoção e as pessoas diziam que ela era severa.

wyprany, spłukany

(BR, gíria) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul powiedział, że nie może iść do kina w weekend, bo jest spłukany.

żylasty

(comida difícil de mastigar)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zniszczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Alan leva uma vida dura no campo.

sztywny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Não tem como errar, ele tem um cabelo duro e vermelho.

gumowaty

adjetivo (comida)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sztywny

adjetivo (figurativo: pessoa) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ostry, surowy

(maneira: má)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ela foi bem dura com as crianças. Deveria ter sido mais delicada com elas.
Była całkiem ostra w stosunku do dzieci. Powinna być dla nich milsza.

ostry, surowy

adjetivo (severo, sério)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O pai de Alice era um homem duro que esperava que seus filhos o obedecessem sempre.

surowy, ostry

(clima)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os invernos na Noruega são rigorosos.
W Norwegii mają surowe zimy.

kanciasty

adjetivo (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os movimentos duros de Simon na pista de dança fizeram todos rir.

nieprzyjemny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

burzliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eles tiveram um casamento turbulento com a morte de dois filhos.

wytrzymały, mocny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieprzyjemny

adjetivo (tempo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bezkompromisowy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

skórzany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy, ciężki

(figurativo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nalegający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O político foi inflexível pela aprovação da lei.

surowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A professora lançou um olhar severo ao aluno malcomportado.

surowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Harriet era uma mulher alta, com um rosto austero; as pessoas frequentemente se sentiam nervosas quando a conheciam, mas, na verdade, ela é muito bondosa.

zajebisty

(gíria, vulgar) (slang, wulgarny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Aquela montanha-russa foi foda!

wielki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A morte dela foi um grande golpe para ele.

piekielny

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Minha família passou por um período difícil ano passado.

spłukany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sztywny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

stalowy

adjetivo (olhar) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

spłukany

adjetivo (gíria - totalmente empobrecido) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

trudna praca

substantivo masculino

szorstki

adjetivo (pessoa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zgrzytliwy, zgrzytający

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kamienny

(figurado) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

stalowy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

surowy, ostry

(extremo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Um clima cruel é esperado para os próximos dias.

nabrzmiały, sterczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wyrazisty

(figurado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Muitas mulheres achavam os traços brutos de John atraentes.

ostry

adjetivo (palavras) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A namorada dele tinha palavras ríspidas para ele quando ela descobriu seus planos.

zmagający się z kłopotami finansowymi

(financeiras)

Há muitas famílias com dificuldades trabalhando em empregos que pagam mal.

stoi

twardy

(pessoa: difícil)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sknera

substantivo masculino (gíria) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kapuś

(slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Um informante ajudou a polícia a resolver o caso.

harować, tyrać

(figurado, informal, trabalhar duro, BRA) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trudny do pogryzienia

locução adjetiva

twardszy

locução adjetiva (comparativo: duro)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Alguns tipos de madeira são mais duras que outras.

twardy jak skała

expressão (duro, rígido)

zasuwający

expressão verbal (figurado, trabalhar com afinco) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

skąpiec

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mocny cios

substantivo masculino (literal: soco forte)

ciężki cios, ostry cios

(literal: soco forte)

twarda sztuka

(gíria) (potoczny)

utwardzony kort

(tênis)

męczyć się nad

(trabalhar duro em)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

skąpo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Wendy estava incrivelmente faminta, então ela ficou extremamente desapontada quando viu o pedaço de bolo avaro que serviram no café.

twardy, nieubłagany

expressão (pessoa fria, insensível)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

twardy orzech do zgryzienia

(algo difícil de resolver)

Essa equação de álgebra é dura de roer.

całkiem twardy

locução adjetiva (bem firme ou sólido)

czeka cię coś trudnego

expressão (informal, figurado)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
A casa que Joe e Maggie compraram precisa de muitos reparos; com certeza, eles têm um trabalho duro pela frente.
Dom, który kupili Joe i Maggie, wymaga dużego remontu; z pewnością czeka ich trudne zadanie.

erekcja

(gíria: ereção)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

skąpy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O milionário era tão sovino com o dinheiro que não tinha um aparelho de som legal.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu duro w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.