Co oznacza écrasé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa écrasé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać écrasé w Francuski.

Słowo écrasé w Francuski oznacza miażdżyć, rozgniatać, kruszyć, nadpisywać, przejeżdżać, zgniatać, ucierać, ucierać, ubijać, ściskać z całych sił, gasić coś, rozbijać, walić, trzaskać, gasić, zamykać się na, trzaskać, ubijać, dołożyć komuś, przewracać się, miażdżyć, zgniatać, wlewać, sprać, rozcierać, miażdżyć coś, spłaszczyć, rozpłaszczyć, tłuc, gnieść, roznieść kogoś, kłaść, rozwalać coś/kogoś, rozwalać coś/kogoś, gromić, miażdżyć, zgniatać, zgniatać, wykorzeniać, rozgromić, deptać coś, zacieśniać się, miażdżyć, uderzać, przytłaczać, deptać, kruszyć, gnieść, bić kogoś, ogrywać do zera, sprać, tłuczony, zgięty, pogięty, przyciśnięty, uderzać, pluskać, zapadać się, zderzać się z, ciężko stąpać na, podlegać komuś, przewracać się, pacnąć coś czymś, uderzenie, trzaśnięcie, walnięcie, dociskać gaz, roztrzaskiwać się o coś, rozbijać coś o coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa écrasé

miażdżyć, rozgniatać, kruszyć

(solides)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a écrasé la noix.
Zmiażdżył orzecha, aby rozbić go na wiele części.

nadpisywać

(un fichier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il s'est connecté à mon ordinateur et a écrasé mon fichier !

przejeżdżać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis désolé : j'ai écrasé votre chat par accident !

zgniatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a écrasé la cannette avec son pied.
Zapakowane do walizki ubrania zupełnie się pogniotły - muszę je teraz wszystkie wyprasować!

ucierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah a dû se rendre à l'hôpital après s'être écrasé accidentellement le doigt avec un marteau

ucierać, ubijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen a écrasé les pommes de terre dans la casserole.

ściskać z całych sił

verbe transitif (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

gasić coś

verbe transitif (une cigarette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James éteignit (or: écrasa) sa cigarette dans le cendrier.

rozbijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Notre armée a complètement anéanti l'ennemi. Les visiteurs ont écrasé l'équipe locale en les battant 33 à 12.
Nasza armia kompletnie rozbiła wroga. Drużyna gościnna rozbiła gospodarzy, pokonując ich 33 do 12.

walić, trzaskać

verbe transitif (un insecte,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai écrasé l'araignée avec le journal.

gasić

verbe transitif (une cigarette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a écrasé son mégot de cigarette dans le cendrier.

zamykać się na

(figuré)

Dans cette petite pièce, il avait l'impression que les murs l'écrasaient.

trzaskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ubijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais écraser une banane pour la donner à bébé Alex.

dołożyć komuś

verbe transitif (figuré :vaincre facilement) (przenośny, potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La première fois qu'il a couru, il a écrasé la concurrence et a remporté la médaille d'or.

przewracać się

verbe transitif (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
En finale, le Brésil a écrasé le Canada 15 à 2.

miażdżyć, zgniatać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement a écrasé la rébellion.

wlewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry a écrasé Mike dans cette partie.

sprać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

rozcierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

miażdżyć coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La grosse pierre est tombée sur la main d'Emily et a écrasé ses doigts.

spłaszczyć, rozpłaszczyć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le camion a écrasé la voiture.

tłuc, gnieść

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Écrase les herbes avant de les ajouter au mélange.

roznieść kogoś

verbe transitif (adversaire) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
L'équipe locale a écrasé son adversaire.

kłaść

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les orages ont écrasé les cultures de maïs.

rozwalać coś/kogoś

verbe transitif (figuré) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les troupes étaient prêtes à écraser l'ennemi.

rozwalać coś/kogoś

verbe transitif (Sports, figuré) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gromić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

miażdżyć, zgniatać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel a un appareil pour écraser les boîtes avant de les mettre dans le bac de recyclage.

zgniatać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a serré le tube de mayonnaise tellement fort que j'en ai eu plein les trous de nez !

wykorzeniać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les prêtres de l'Inquisition espagnole voulaient écraser toutes les hérésies.

rozgromić

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

deptać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a marché sur le pied ! Marchez doucement car tu marches sur mes rêves. (W. B. Yeats)

zacieśniać się

verbe transitif (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'est comme si les murs l'étouffaient.

miażdżyć

verbe transitif (figuré) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autre équipe nous a pulvérisés 5 à 0.

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fale smagały skały.

przytłaczać

verbe transitif (odeur, chaleur)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

deptać

(figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les taxes élevées piétinent les petites entreprises.

kruszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane ramassait des feuilles mortes et les faisait craquer avec les mains.

gnieść

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

bić kogoś

(familier) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autre équipe nous a vraiment battus à plates coutures aujourd'hui !

ogrywać do zera

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons flanqué une déculottée à l'équipe invitée.

sprać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le champion en titre écrase son adversaire.

tłuczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
J'ai préparé mes pommes de terre écrasées avec du lait et du beurre.

zgięty, pogięty

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przyciśnięty

adjectif (objet)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uderzać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'horloge s'est écrasée au sol après s'être détachée du mur.
Zegar uderzył o ziemię po tym jak spadł ze ściany.

pluskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants s'amusaient dans la piscine et l'eau giclait partout.

zapadać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Après qu'ils aient déclenché les explosifs, le vieux pont s'est écrasé dans le ravin.

zderzać się z

Sous l'effet de l'alcool, il a quitté la route et est allé s'écraser contre un arbre.

ciężko stąpać na

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'écraserai du pied tout insecte que je verrai.

podlegać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Étant donné qu'il était riche, il n'avait de comptes à rendre à personne.

przewracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pacnąć coś czymś

(un insecte,...)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Rick écrasa une mouche avec un journal.

uderzenie, trzaśnięcie, walnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

dociskać gaz

(familier) (potoczny)

Au vert, il appuya sur le champignon et la voiture démarra à toute vitesse.

roztrzaskiwać się o coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozbijać coś o coś

Amy s'est cogné la tête contre un rocher en nageant.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu écrasé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.