Co oznacza entrée w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa entrée w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać entrée w Francuski.

Słowo entrée w Francuski oznacza wprowadzać, wpisywać, wchodzić, wpisywać, wprowadzać, wchodzić, wchodzić, wprowadzać dane, do środka, wchodzić, przedzwonić do kogoś, wprowadzać coś do czegoś, przewiewać, wchodzić, przystawka, wejście, wejście, zakąska, zakąska, wejście, wejście, hasło, wejście, opłata wstępu, wejście, wejście, pierwsze danie, wejście, wejście, wejście, pozycja, zapis, wejście, wstęp, hasło, korytarz, przedpokój, rekord, wpis, front, wejście, dopływ, przedsionek, przedpokój, wstęp, wejście, wtargnięcie, wpust, wlot, wniosek, wejście, wejście, przybycie, przyjście, wejście, zapis, wejście, wchodzić, wprowadzać coś gdzieś, wpisywać coś gdzieś, wchodzić, skontaktować się, rozwijać, wściekły, zdenerwowany, kontaktować się z, iść na wojnę, wprowadzać w życie, zdobywać, wchodzić siłą, kontaktować się z, obejmować stanowisko, wchodzić w życie, zderzać się, wybuchać, wkraczać bezprawnie, tworzyć historię, wkraść się, wpychać się, wiązać się, wchodzić, włamywać się, wpadać w pośpiechu, powracać do, mieć wstęp, wlamywać się, wżeniać się w, skradać się, wchodzić do. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa entrée

wprowadzać, wpisywać

verbe transitif (dans base de données)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entrez le code en utilisant le clavier numérique.
Wpisz kod za pomocą klawiatury numerycznej.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez entrer, mais s'il vous plaît, tapez à la porte pour vous annoncer !
Możesz wejść, ale zapukaj najpierw, żeby zaznaczyć swoją obecność.

wpisywać, wprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
Wpisał swoje imię w pierwszej linijce formularza.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Entrez, c'est ouvert.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mais ne vous gênez pas, entrez, faites comme chez vous !

wprowadzać dane

(des nombres,...)

do środka

verbe intransitif

Il a ouvert la porte et ils sont tous entrés.

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ?

przedzwonić do kogoś

verbe transitif

Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur.

wprowadzać coś do czegoś

verbe transitif (Informatique)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle a entré les données dans un tableur.

przewiewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wchodzić

(être inclus) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leur demande tombe dans le champ de notre projet.

przystawka

(premier plat d'un repas)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?
Czy chciałby pan zamówić przystawkę przed daniem głównym?

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le bâtiment disposait d'une grande entrée commune à tous les appartements.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le propriétaire de l'imposante demeure laissait le public y accéder le week-end.

zakąska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le serveur a servi les entrées aux clients.

zakąska

nom féminin (Cuisine)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'entrée se composait d'une petite assiette de cœurs d'artichauts.

wejście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

hasło

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

opłata wstępu

nom féminin

Les visiteurs doivent payer l'entrée de 2,50 €.

wejście

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ton entrée est plus grande que tout mon appartement !

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Où est l'entrée du centre commercial ?

pierwsze danie

Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner.

wejście

(bâtiment, salle)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'entrée arrière du bar était fermée.
Tylne wejście do baru było zamknięte na klucz.

wejście

nom féminin (d'une grotte,...)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'entrée de la grotte était étroite mais l'intérieur était gigantesque.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tom était toujours enjoué et son entrée illumina la pièce.

pozycja

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La troisième entrée a été soumise par Frank.

zapis

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je remarque deux entrées pour M. Smith dans la base de données. Nous devons en supprimer une.

wejście

nom féminin (au cinéma)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Combien coûte l'entrée pour la séance de 8:00 ?

wstęp

nom féminin (dans une pièce)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'entrée de la star aux habits extravagants attira l'attention de tous.

hasło

nom féminin (dans un dictionnaire)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

korytarz, przedpokój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Jane parlait avec sa voisine dans l'entrée, mais ne l'a pas invitée à entrer.

rekord, wpis

nom féminin (base de données)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La base de données comporte 130 entrées.

front

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La boîte aux lettres se trouve presque toujours à l'entrée d'une propriété.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Pippa attendait le retour de Mark près de l'entrée.

dopływ

nom féminin (de marchandises)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'entrée de produits au pays était limitée par les nouvelles lois.

przedsionek, przedpokój

(d'un hôtel, d'une maison,...)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.

wstęp

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les tickets garantissent votre admission pour la journée entière.

wejście, wtargnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wpust, wlot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le plombier a réparé la valve brisée du chauffe-eau.

wniosek

(magazine, journal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les membres du jury ont vraiment aimé ta contribution et ont décidé de e décerner le premier prix.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les touristes sont entrés dans le château par l'entrée principale.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tina a fait le tour de l'immeuble à la recherche de l'entrée.

przybycie, przyjście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'entrée en scène de l'acteur marquait une nouvelle phase de l'intrigue. Il était 18 h 00 et la femme de Tom était censée rentrer du travail. Du coup, Tom ne quittait plus la porte du regard, attendant son arrivée.

wejście

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Pete s'est frayé un passage à travers l'entrée (or: la porte) étroite pour entrer dans la tente.

zapis

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Kapitan zostawił zapis w dzienniku.

wejście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Aaron a attendu son ami dans le hall d'entrée de l'hôtel.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il entra dans la maison.
Wszedł do domu.

wprowadzać coś gdzieś, wpisywać coś gdzieś

(dans base de données)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'analyste entra des données dans la base de données.
Analityk wprowadził dane do bazy danych.

wchodzić

verbe intransitif (Théâtre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La comédienne entre côté cour au début du second acte.
Aktorka wchodzi na scenę zaraz na początku drugiego aktu.

skontaktować się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

rozwijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ton idée m'a l'air intéressante. Peux-tu développer ?

wściekły, zdenerwowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

kontaktować się z

locution verbale

Vous pouvez entrer en contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus.

iść na wojnę

locution verbale (pays)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

wprowadzać w życie

(une loi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zdobywać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand j'ai reçu mon héritage, je suis entrée en possession de plusieurs pièces rares.

wchodzić siłą

verbe intransitif

Elle a cherché à le laisser dehors mais il est entré en forçant.

kontaktować się z

locution verbale

Peut-être qu'un jour les extra-terrestres entreront en contact avec nous.

obejmować stanowisko

locution verbale

Le président est entré en fonction pendant la crise financière.

wchodzić w życie

locution verbale (loi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La nouvelle loi ne va pas entrer en vigueur avant février de l'année prochaine.

zderzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wybuchać

(début)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand est-ce que l'Etna est entré en éruption pour la dernière fois ?

wkraczać bezprawnie

On dirait bien que des taupes sont encore entrées sans autorisation (or: sans permission) !

tworzyć historię

locution verbale

Neil Armstrong est entré dans l'histoire en étant le premier homme à avoir marché sur la Lune.

wkraść się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

wpychać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer.

wiązać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je déteste ce boulot, mais il me permettra d'entrer en contact avec des personnes influentes.

wchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Personne n'est entré dans la pièce pendant votre absence.

włamywać się

Les voleurs sont entrés par effraction et ont vidé le coffre.

wpadać w pośpiechu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il entra précipitamment avant que nous ayons pu l'arrêter.

powracać do

mieć wstęp

wlamywać się

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

wżeniać się w

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage.

skradać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'homme en noir s'est faufilé doucement dans les fourrés.

wchodzić do

Je suis entré dans la maison.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu entrée w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.