Co oznacza feu w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa feu w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać feu w Francuski.

Słowo feu w Francuski oznacza ogień, ogień, świętej pamięci, światło, blask, ogień, temperatura, pożar, linia ognia, ognisko, palnik, światła uliczne, sygnalizacja świetlna, podpalać, strzelać do czegoś/kogoś, ogień, gulasz, firewall, rozejm, strażak, godzina policyjna, rozpalać ponownie, ognisty, strzelanina, ściana przeciwogniowa, w kształcie słońca, zarzewie, zapalać, osłona przy kominku, podpalać, zapalać, podpalać, klepnąć, zgoda, huk wystrzału, płonący, z charakterem, zdrów jak ryba, widoczny, w płomieniach, widocznie, na widoku, centrum uwagi, fajerwerk, ognisko, broń palna, wystrzał broni palnej, wystrzał, pożar nie do opanowania, ognisko, ogień zimny, światło hamulcowe, świetlik, kula ognista, wymiana ognia, światło kominka, burza ogniowa, tylne światło, zielone światło, czerwone światło, kula ognista, chrzest bojowy, opryszczka, drzwi przeciwpożarowe, połykacz ognia, linia ognia, chwilowy sukces, pożar lasu, ogień z karabinu maszynowego, pożar na preriach, tylne światło, strzał ze strzelby, światło tylne, żółte światło, ognisko, grad kul, światło wsteczne, światło cofania, światła hamowania, dolewać oliwy do ognia, igrać z ogniem, zapalać, czuć się świetnie, nie być wystarczająco odpowiednim, hucznie obchodzić, podpalać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa feu

ogień

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le feu produit de la chaleur et de la lumière.
Ogień wytwarza ciepło i światło.

ogień

nom masculin (cuisine, camping)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ils ont posé une bouilloire sur le feu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rozpaliliśmy ognisko w pobliżu namiotu.

świętej pamięci

(littéraire) (formalny)

Feu John Peters était quelqu'un de bien.

światło

nom masculin (signaux de circulation)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le trafic s'est arrêté quand le feu est passé au rouge.
Ruch się zatrzymał, gdy zapaliło się czerwone światło.

blask

nom masculin (brillant d'une pierre précieuse)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il faut tailler les diamants pour qu'ils brillent de tous leurs feux.

ogień

nom masculin (ardeur) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle était tout feu, tout flamme.

temperatura

nom masculin (Cuisine)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Faites cuire la viande à feu vif.

pożar

nom masculin (dans un bâtiment, une forêt)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y avait un incendie dans un vieil entrepôt près d'ici.
W pobliskim starym magazynie wybuchł pożar.

linia ognia

(figuré)

Le président de l’entreprise est sous le feu des critiques des actionnaires.

ognisko

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ils se sont regroupés autour du feu pour se réchauffer.

palnik

(de cuisinière)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

światła uliczne

Quand le feu (de signalisation) passe au rouge, vous devez vous arrêter.

sygnalizacja świetlna

Aux États-Unis, les feux de signalisation passe du rouge au vert à l'orange.

podpalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont brûlé le gros tas de déchets qu'ils avaient collectés.

strzelać do czegoś/kogoś

Les soldats tiraient sur les positions ennemies.

ogień

nom masculin (pour les fumeurs)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Excusez-moi, vous avez du feu ?

gulasz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tom prépare un ragoût pour le dîner.

firewall

nom masculin (Informatique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il se peut que vous deviez désactiver le pare-feu pour installer le programme.

rozejm

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les armées ont décidé d'entamer un cessez-le-feu à Noël.

strażak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les pompiers ont été appelés pour maîtriser l'incendie.

godzina policyjna

nom masculin (restriction légale)

Les autorités militaires ont imposé un couvre-feu à l'attention de tous les civils.

rozpalać ponownie

ognisty

Le volcan fit pleuvoir des particules enflammées sur la ville voisine.

strzelanina

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il y a eu une fusillade dans le centre-ville hier soir et la police lance un appel à témoins.

ściana przeciwogniowa

nom masculin

Il y a un pare-feu entre chaque chambre de l'hôtel.

w kształcie słońca

(figuré)

zarzewie

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La violente diatribe de l'acteur fut le déclencheur des attaques des médias contre lui.

zapalać

(figuré : le public)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

osłona przy kominku

nom masculin (cheminée)

podpalać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs de voiture ont cramé la voiture quand ils n'en ont plus eu besoin.

zapalać, podpalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

klepnąć

(potoczny, przenośny: zatwierdzić)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ?

zgoda

(assentiment)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'accord du patron n'est toujours pas arrivé.

huk wystrzału

(arme à feu)

Le soldat entendit les détonations des fusils ennemis.

płonący

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quand nous sommes arrivés, la grange était en flammes (or: en feu).

z charakterem

Leurs enfants sont fougueux mais bien disciplinés.

zdrów jak ryba

locution verbale (familier)

Mon grand-père a 98 ans et il pète la forme.

widoczny

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En ce moment il est sous les feux de la rampe grâce à la sortie de son nouveau livre.

w płomieniach

locution adjectivale

Et alors j'ai remarqué que l'étable était en feu.

widocznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na widoku

locution adverbiale

La star s'habitua à vivre sous les projecteurs (or: sous le feu des projecteurs).

centrum uwagi

(figuré)

Le politicien essayait d'éviter le feu des projecteurs parce qu'il n'aimait pas l'attention.

fajerwerk

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ne vous approchez jamais d'un feu d'artifice qui n'a pas explosé.

ognisko

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Nous sommes allés récupérer du bois pour notre feu de joie.

broń palna

nom féminin

Veuillez laisser les armes à feu hors du bâtiment.

wystrzał broni palnej

nom masculin pluriel

Soudain, le bruit de coups de feu résonna dans les bois.

wystrzał

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nous avons entendu un coup de feu au loin.

pożar nie do opanowania

nom masculin

Le feu de forêt a détruit une douzaine de maisons dans les collines d'Adélaïde.

ognisko

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Après dîner, il y a des Chamallows à griller sur le feu de camp.

ogień zimny

(petit)

światło hamulcowe

nom masculin

świetlik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kula ognista

nom féminin

wymiana ognia

nom masculin

światło kominka

nom féminin

burza ogniowa

nom féminin

tylne światło

nom masculin (véhicule)

zielone światło

nom masculin (signalisation)

On n'aura jamais le feu vert.

czerwone światło

Il faut toujours s'arrêter au feu rouge (or: au rouge).

kula ognista

nom féminin

chrzest bojowy

nom masculin

opryszczka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je n'embrasse jamais personne avec un bouton de fièvre.

drzwi przeciwpożarowe

nom féminin

połykacz ognia

nom masculin

linia ognia

nom féminin (front)

chwilowy sukces

(figuré)

pożar lasu

nom masculin

Il y a un risque élevé de feu de forêt dans cette zone dû au manque de pluie.

ogień z karabinu maszynowego

nom masculin

Nous entendions le feu de mitrailleuses au loin.

pożar na preriach

nom masculin

tylne światło

nom masculin

J'ai cassé mon feu arrière droit en reculant dans un arbre.

strzał ze strzelby

nom masculin

Le coup de feu a retenti dans toute la vallée.

światło tylne

nom masculin

J'ai eu un P.V. à cause de mon feu arrière cassé.

żółte światło

nom masculin (feu de signalisation)

Le feu orange indique qu'il faut faire attention. Quand vous voyez un feu orange, il faut être prêt à freiner.

ognisko

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ce soir-là, nous nous sommes tous assis autour du feu de camp pour boire des bières et raconter des histoires de fantômes.

grad kul

światło wsteczne, światło cofania

nom masculin (Automobile)

światła hamowania

nom masculin

Le policier m'a arrêté parce mes feux stop ne marchaient pas.

dolewać oliwy do ognia

locution verbale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Crier après des élèves en colère ne peut que jeter (or: mettre) de l'huile sur le feu.

igrać z ogniem

locution verbale (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu ne devrais pas jouer avec le feu comme tu le fais, tu vas te retrouver prise à ton propre piège.

zapalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pour couvrir son meurtre, l'assassin a mis le feu à la maison de la victime.

czuć się świetnie

verbe transitif (familier)

Ah, je pète la forme aujourd'hui : j'ai envie de sauter partout !

nie być wystarczająco odpowiednim

locution verbale (familier)

Ses mensonges ne feront pas long feu devant le tribunal.

hucznie obchodzić

locution verbale (figuré, populaire)

L'équipe de football a célébré sa victoire, ils ont mis le feu.

podpalać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a mis le feu à sa propre maison pour toucher l'argent de l'assurance.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu feu w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.