Co oznacza fini w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa fini w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fini w Francuski.

Słowo fini w Francuski oznacza skończony, -, wykończony, ograniczony, skończony, zupełny, kompletny, na końcu, wyczerpany, słabnąć, kompletny, koniec, skończony, skończyć się, najświetniejszy, całkowity, kompletny, absolutny, totalny, ukończony, zakończony, skończony, wykańczać, ukańczać, kończyć, kończyć się, kończyć, kończyć, kończyć, kończyć, kończyć, wylizać talerz, w końcu, skończyć, kończyć, kończyć, zjeść wszystko, kończyć się, dojechać, kończyć się, dokończyć, kończyć, okazywać się, przestawać, kończyć, kończyć, zwijać, wchodzić, odłamywać się, zamykać, kończyć się, nieskończony, niezrobiony, kompletny, zupełny, skończony, zakończony, zużyty, wyczerpany, prawie gotowy, to koniec, produkt końcowy, być zakończonym, skończony, koniec, liczba skończona, skończyć coś, zakończyć coś, koniec z czymś, koniec z kimś, skończyć z robieniem czegoś, skończyć się, zakończyć się, skończyć coś robić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fini

skończony

adjectif (Mathématiques)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La solution au problème est un nombre fini.

-

participe passé (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

La partie s'est finie vers quatre heures.
Mecz skończył się przed czwartą.

wykończony

adjectif (produit)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est ici qu'ils expédient les produits finis.
Tutaj właśnie przysyłają wykończone produkty.

ograniczony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
il y a un nombre limité de manières pour gérer ce problème.

skończony

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée.

zupełny, kompletny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na końcu

adjectif

Les économistes pensent que la récession est finie.

wyczerpany

adjectif (acteur,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Avec l'âge, il se trouvait de plus en plus fini.

słabnąć

adjectif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini.

kompletny

adjectif (emphase)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ton frère est un idiot fini !

koniec

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'en ai marre de ta jalousie. Entre nous, c'est fini !
Mam dość twojej zazdrości. Z nami koniec!

skończony

adjectif (przenośny, kolokwialny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il était fini ! Plus personne n'allait l'engager après ce scandale.

skończyć się

adjectif (objet)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Le peinture rouge est finie, et on n'a presque plus de bleu.

najświetniejszy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'élégante femme était habillée avec un parfait goût.

całkowity

(idiot, crétin,…)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kompletny, absolutny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

totalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mon nouveau patron est un complet raseur.

ukończony, zakończony, skończony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce projet est-il achevé (or: terminé, or: fini), ou encore en cours ?
Czy ten projekt jest ukończony czy nadal trwa?

wykańczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.

ukańczać, kończyć

verbe transitif (une distance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a fini la course en 35 minutes.
Ukończyła wyścig w 35 minut.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mon cours finit (or: se termine) à midi.

kończyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes.
Skończy tłumaczenie za 30 minut.

kończyć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir.

kończyć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.

kończyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial.

kończyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare.

wylizać talerz

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit.

w końcu

Jeżeli dalej pójdziemy tą drogą, to się w końcu kompletnie pogubimy.

skończyć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
John a fini son repas puis a quitté la maison.

kończyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois finir tes légumes avant d'avoir du dessert.

kończyć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finissons et rentrons à la maison.

zjeść wszystko

Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert.
Jeżeli zjesz wszystkie jarzyny, dostaniesz deser.

kończyć się

verbe intransitif (école)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été.

dojechać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

kończyć się

verbe intransitif (école, cours)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'école finit à 15 heures.

dokończyć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Finis le rapport avant de rentrer.

kończyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.

okazywać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kończyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'espérais qu'en prenant le métro, je me retrouverais dans le centre de Paris.

kończyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi.
Skończę obraz do piątku.

zwijać

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique !

wchodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je m'en fiche de gagner la course, je veux simplement ne pas arriver dernier.

odłamywać się

zamykać

verbe transitif (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'équipe a terminé (or: fini) le match avec un but à la dernière minute pour le remporter sur le score de 3 à 1.

kończyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le concert s'est terminé par un concerto pour violon de Mozart.
Koncert zakończył się koncertem na skrzypce Mozarta.

nieskończony, niezrobiony

(travail,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé.

kompletny, zupełny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

skończony, zakończony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dieu merci, cette épreuve est bien finie.

zużyty, wyczerpany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Toute la farine a été utilisée hier soir quand nous avons fait le pain.

prawie gotowy

J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins.

to koniec

interjection

C'est fini, Jack, le bâtiment est cerné.

produkt końcowy

nom masculin

być zakończonym

La bataille fut finie en moins de trois heures.

skończony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est fini entre Robert et Hannah.

koniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

liczba skończona

nom masculin

skończyć coś, zakończyć coś

locution verbale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Dès que j'aurai fini ce projet, je commencerai le prochain.

koniec z czymś, koniec z kimś

(potoczny, przenośny)

Si cela tombe entre les mauvaises mains, c'en est fini du monde libre.

skończyć z robieniem czegoś

locution verbale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ça y est, je suis diplômé : j'en ai enfin fini avec les boulots de serveur !

skończyć się, zakończyć się

adjectif

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Les informations sont-elles déjà terminées ?

skończyć coś robić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
J'ai fini (or: terminé) de mettre en rayon, que dois-je faire ensuite ?

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fini w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.