Co oznacza golpe w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa golpe w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać golpe w Hiszpański.

Słowo golpe w Hiszpański oznacza uderzenie, uderzenie, cios, cios, szturchnięcie, uderzenie, uderzeniowy, uderzający, uderzenie, walnięcie, trzaśnięcie, klaps, uderzenie, oddziaływanie, klepnięcie, uderzenie, uderzenie, uderzenie, uderzenie, kop, guz, stuk, cios, uderzenie, cios, lekkie uderzenie, trzepnięcie, uderzenie, uderzenie pięścią, rabunek, napad, szum, podskok, pukanie, stukanie, uderzenie, trzaśnięcie, walnięcie, robota, sprzątnięcie, puknięcie, próba przejęcia, kopnięcie, dźgnięcie, uderzenie, cios, uderzać, wyczerpanie, szokować, przełomowy moment, wstrząs, szok, nagle, cios poniżej pasa, zamach stanu, głuchy odgłos, uderzenie piłki po ziemi, szok, wstrząs, pykanie, brzdęk, śmiertelny cios, zamach stanu, mocny cios, wyczerpanie upałem, wojskowy zamach, przejęcie władzy, łut szczęścia, za dużo na raz, szkoła życia, pojawiać się znienacka, otwierać się gwałtownie, wypadać skądś, oddawać cios, wybijać piłkę golfową, brać odwet, wyczyn, śmiertelny cios, mocny cios, ciężki cios, cięgi, absorbować szok, pojawiać się, lekko uderzać piłką po ziemi, nieświadomie, zatrzaskiwać się, uderzyć krawędzią kija, walnąć, uderzać, kikut, trzaskać, zaskakiwać kogoś czymś, trzasnąć kogoś, przywalać komuś/czemuś, trzaskać czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa golpe

uderzenie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Él recibió 40 golpes con un látigo como castigo.

uderzenie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Los golpes del golfista podrían perfeccionarse.

cios

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El golpe lo tiró a piso, pero pronto se puso de pie.
Cios go powalił, ale szybko udało mu się wstać.

cios

nombre masculino (desventura imprevista)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La noticia de la muerte de su esposo fue un duro golpe para ella.
Wieści o śmierci jej męża były poważnym ciosem.

szturchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Me dio un golpe en las costillas y gritó "¡Despiértate!"

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El golpe de Rachel hizo que la imagen en la televisión vieja dejara de parpadear.

uderzeniowy, uderzający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
¿Le puedes decir a tus amigos que usen el timbre? Todos esos golpes están arruinando la puerta.

uderzenie, walnięcie, trzaśnięcie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El golpe de Sandy sobre la mesa llamó la atención de todo el mundo.

klaps

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El perro recibió un golpe cuando intentó coger comida de la mesa.

uderzenie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Jim recibió un golpe en la cabeza en el accidente.
Podczas wypadku Jim doznał uderzenia w głowę.

oddziaływanie

(figurado)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La campaña publicitaria fue un gran golpe.

klepnięcie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Los golpes de Harry estaban poniendo a Laura muy cachonda.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El boxeador sintió el golpe de su oponente.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

uderzenie

nombre masculino (tiro)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
En el golf sólo está permitido dar un golpe en el tee de salida.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El golpe era difícil porque la bola tenía que cruzar toda la mesa.

kop

(potoczny, przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El brandy tiene un golpe muy fuerte.

guz

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Chelsea tiene las piernas cubiertas de golpes y moretones porque no mira por dónde va.

stuk

nombre masculino (sonido)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El golpe del martillo contra la pared despertó a todo el mundo.

cios

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El boxeador le dio un buen golpe en la cara a su contrincante.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Durante la pelea recibí un golpe en la mejilla que me dejó una marca roja.

cios

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El golpe que recibió en su mandíbula lo dejó amoratado y sangrando.

lekkie uderzenie

verbo transitivo

trzepnięcie

(con el puño)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El golpe del boxeador en la cabeza de su oponente lo tomó por sorpresa.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El impacto del coche al golpear contra el árbol mató al conductor.
Uderzenie samochodu w drzewo zabiło kierowcę.

uderzenie pięścią

El puñetazo del boxeador noqueó a su oponente.

rabunek, napad

(a mano armada)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Los ladrones de joyas realizaron un atraco impresionante.

szum

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

podskok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ben se sentó con una sacudida cuando escuchó que se abría la puerta.

pukanie, stukanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tina fue a responder la llamada en la puerta.

uderzenie, trzaśnięcie, walnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El niño sintió el suave cachete de Lisa e inmediatamente dejó de portarse mal.

robota

(figurado, irónico) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Está cumpliendo condena por aquel trabajo de las tarjetas de crédito que salió mal.

sprzątnięcie, puknięcie

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El jefe de la mafia ordenó el asesinato de su antiguo socio.

próba przejęcia

El ejército organizó una revuelta en un asalto al poder.

kopnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le otorgaron un tiro libre.

dźgnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La estocada del mosquetero no golpeó al enemigo.

uderzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Su tiro (or: lanzamiento) mandó la pelota justo detrás de su adversario.

cios

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Golpeó el escritorio con el puño tratando de hacer que entendieran su punto.
Uderzał pięścią w stół, żeby wykazać swoją rację.

wyczerpanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

szokować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La noticia de la muerte de su padre la conmocionó.
Wiadomość o śmierci jej ojca naprawdę ją zaszokowała.

przełomowy moment

Miranda fue a Hollywood en busca de dar su gran salto.

wstrząs, szok

(figurado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El cable que colgaba del techo le dio una patada a Seth.

nagle

locución adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
De golpe empezó a llover.

cios poniżej pasa

locución adjetiva (figurado) (potoczny: podłe zachowanie)

El político dio un golpe bajo a su oponente en el debate.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Przytaczanie jego przeszłych problemów to był cios poniżej pasa.

zamach stanu

locución nominal masculina

La oposición organizó un golpe de Estado y derrocó al Presidente electo. El general se convirtió en dictador mediante un golpe de Estado.

głuchy odgłos

Tina dejó caer el libro, que golpeó la mesa con un ruido sordo.

uderzenie piłki po ziemi

(golf)

Gary empató con un golpe corto.

szok, wstrząs

(figurado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pykanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

brzdęk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

śmiertelny cios

(figurado) (przenośny)

zamach stanu

locución nominal masculina

El presidente de Egipto fue derrocado por un golpe de estado en 2013.

mocny cios

Aunque el golpe en la mandíbula lo hizo caer, fue el golpe duro en las costillas lo que ocasionó el daño.

wyczerpanie upałem

(trastorno médico)

Si trabajas al aire libre cuando hace calor, debes tener cuidado de no tener agotamiento por calor.

wojskowy zamach

locución nominal masculina

El presidente tuvo que abandonar el país tras el triunfo del golpe militar.

przejęcie władzy

locución nominal masculina

łut szczęścia

Por un golpe de suerte encontré aparcamiento en la calle abarrotada.

za dużo na raz

locución adjetiva

Tomé un sorbo y tragué demasiado líquido de golpe.

szkoła życia

(figurado) (przenośny)

Dan trae al trabajo una vida llena de malos tragos.

pojawiać się znienacka

Un amigo llegó de golpe a la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche.

otwierać się gwałtownie

locución verbal

Cuando sonó la campana, las puertas de la escuela se abrieron de golpe y todos los chicos salieron corriendo.

wypadać skądś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oddawać cios

locución verbal

Si eres injusto con ella, ella podría devolverte el golpe.

wybijać piłkę golfową

locución verbal (en una partida de golf)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los golfistas planean dar el golpe inicial a las nueve en punto el sábado.

brać odwet

locución verbal

El presidente declaró que si el país era atacado devolverían el golpe.

wyczyn

locución nominal masculina

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¡Que la famosa galería de arte mostrara su trabajo fue todo un golpe maestro para Claudia!

śmiertelny cios

locución nominal masculina (literal)

El conde le dio el golpe de gracia al amante de su mujer.

mocny cios

locución nominal masculina

Perder su trabajo fue un duro golpe para su autoestima.

ciężki cios

(figurado)

No haber entrado a la escuela que eligió fue un duro golpe.

cięgi

locución nominal masculina (figurado) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
La industria de la publicidad ha sufrido un duro golpe durante la última crisis económica.

absorbować szok

locución verbal (figurado)

El teléfono se le resbaló de las manos mientras trataba de encajar el golpe de la noticia.

pojawiać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se sentó pero se paró de golpe, le habían puesto una chinche en el asiento.

lekko uderzać piłką po ziemi

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le estoy enseñando a mi hijo a dar un golpe corto.

nieświadomie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Había un chile entero escondido entre las espinacas y Dave lo mordió sin aviso.

zatrzaskiwać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Natalie dio vuelta la llave y escuchó la puerta cerrarse de golpe.

uderzyć krawędzią kija

(cricket) (w krykiecie)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

walnąć

locución verbal (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Polly chocó levemente el hombro de su hermana por accidente.
Polly uderzyła siostrę niechcący w ramię.

kikut

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Helen se golpeó un dedo del pie contra la pata de la mesa.

trzaskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La puerta mosquitera estaba rota y se golpeaba ruidosamente con el viento.

zaskakiwać kogoś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella nos reveló de golpe la noticia.

trzasnąć kogoś

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Estaba tan enfadada por lo que dijo que le pegó justo en la cabeza.

przywalać komuś/czemuś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emma le pegó a George en la boca.

trzaskać czymś

locución verbal (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu golpe w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.