Co oznacza guardar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa guardar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać guardar w Portugalski.

Słowo guardar w Portugalski oznacza zachowywać, oszczędzać, trzymać, zatrzymywać coś, zatrzymywać coś, zatrzymywać coś, mieć w zapasie, zatrzymywać, gromadzić, zamykać, sprzątać, zatrzymywać, zbierać, odkładać, oszczędzać, mieścić, zachowywać, chronić, zachowywać, umieszczać coś, przechowywać w koszach, przechowywać w pojemnikach, trzymać, chować, trzymanie, trzymać, zatrzymywać, utrzymywać, zachowywać, przechowywać, czaić się, odkładać, zamocowywać, chomikować coś, zbierać, wstrzymywać, zachowywać, powstrzymywać się od czegoś, mieć o to do kogoś urazę, oszczędzać, składać, odkładać na bok, oszczędzać, wkładać coś, oszczędzać, odkładać, przechowywać, zachowywać, zatrzymywać, oszczędzać, czekać z utratą dziewictwa, beczkować, mieć za złe, trzymać razem, oszczędzać, zachowywać coś w tajemnicy, mieć komuś coś za złe, odkładać, odstawiać coś, odkładać coś, zostawiać, oddawać, zapisywać w buforze. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa guardar

zachowywać, oszczędzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não beba toda a água. Temos de guardar um pouco para amanhã.
Nie wypij całej wody. Musimy zachować trochę na jutro.

trzymać

verbo transitivo (estocar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela guarda a comida enlatada no porão.
Ona trzyma całą żywność w puszkach w piwnicy.

zatrzymywać coś

verbo transitivo (separar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu vou guardar um pouco dessa conserva para o próximo verão.

zatrzymywać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos guardar o resto do carvão para quando o clima estiver realmente frio.

zatrzymywać coś

verbo transitivo (destinar para certo fim ou pessoa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Reserve um dos lados dessa mesa para o diretor e sua equipe.

mieć w zapasie

(para o futuro)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gromadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sprzątać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu pai me mandou guardar minhas roupas.

zatrzymywać

(reservar, manter separado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zbierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guarde o máximo de conselhos dela que puder.

odkładać, oszczędzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.

mieścić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este armário guarda todos os nossos papéis.
Ta szafka mieści wszystkie nasze przybory do pisania.

zachowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela quer guardar o melhor para o final.

chronić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O cachorro guardava o quintal.

zachowywać

verbo transitivo (guardar para depois)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guardei o resto do bolo para amanhã.
Zachowałem resztę ciasta na jutro.

umieszczać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A máquina pode ser guardada na embalagem para trânsito.

przechowywać w koszach, przechowywać w pojemnikach

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Guardamos as batatas e as cebolas.

trzymać

verbo transitivo (informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chować

(BRA, esconder para o futuro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O velho guardou suas economias numa caixa de sapatos.

trzymanie

verbo transitivo (dinheiro)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

trzymać, zatrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.

utrzymywać, zachowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O vilarejo manteve a tradição de dança do mastro.

przechowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

czaić się

(manter em vigilância)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odkładać

(guardar, manter reservado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamocowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chomikować coś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por anos, a velha senhora escondia seu dinheiro em caixas de sapato e gavetas.

zbierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você está economizando todo esse trabalho para mim?

wstrzymywać

(reter alguma coisa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela não me deu todo o dinheiro hoje, está segurando metade até que o trabalho esteja pronto.

zachowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

powstrzymywać się od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć o to do kogoś urazę

(ressentir-se com alguém)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

oszczędzać

(reservar) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

składać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać na bok

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ponha de lado o que você está fazendo; é hora de almoçar.

oszczędzać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele está tentando poupar dinheiro para um carro novo.

wkładać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adrian enfiou o jornal embaixo de seu braço.

oszczędzać

verbo transitivo (poupar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać

verbo transitivo (por uso futuro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przechowywać

verbo transitivo (colocar em um depósito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nós armazenamos os livros velhos no porão.
Przechowywaliśmy stare książki w piwnicy.

zachowywać, zatrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela poupou o dinheiro que ganhou na loteria em vez de gastá-lo.

oszczędzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estou tentando poupar para um carro novo.

czekać z utratą dziewictwa

(figurado, virgindade)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

beczkować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć za złe

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzymać razem

locução verbal

oszczędzać

(economizar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zachowywać coś w tajemnicy

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieć komuś coś za złe

expressão (emoção, se ressentir)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odkładać

expressão verbal (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odstawiać coś, odkładać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando tiver terminado o livro, por favor guarde-o de volta na estante.

zostawiać, oddawać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os hóspedes podem guardar os casacos em segurança na entrada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Goście mogą zostawiać swoje płaszcze przy wejściu.

zapisywać w buforze

expressão verbal (computação)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu guardar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.