Co oznacza longe w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa longe w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać longe w Portugalski.

Słowo longe w Portugalski oznacza z oddali, pod kontrolą, daleko, daleki, daleki od rzeczywistości, daleko, z daleka, tam, oddalony, daleko, daleko, daleko, dalej, daleko, obok, odległy, daleki, z dala, trzymać się z daleka od, unikać, trzymać się z daleka, unikać, odprowadzać, odlatywać, trzymać się z daleka od czegoś, daleko, najdalszy, daleki, blisko i daleko, zdecydowanie, wcale, daleko stąd, z daleka, z daleka, daleko, daleki od, z daleka, daleko od czegoś, kawał drogi z, z daleka od, udawać się, przeholowywać, odnosić sukces, sięgać za daleko, trzymać się z daleka, z dystansem, za daleko, daleko od, wcale, trzymać się z daleka od czegoś/kogoś, ostatni, najdalej, najwięcej, za daleko, od lądu, najgłębiej, daleko, dalej, morski, w bok, -. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa longe

z oddali

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

pod kontrolą

daleko

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Minha família vive longe.

daleki

advérbio

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O tiro foi longe do alvo.
Strzał był daleki od celu.

daleki od rzeczywistości

adjetivo (figurado, informal: incorreto)

daleko

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
No seu ensaio, tente não ficar longe do ponto principal.
W swoim wypracowaniu staraj się nie odchodzić daleko od głównego tematu.

z daleka

advérbio

De longe, veio o som de uma cachoeira.
Z oddali dobiegł odgłos wodospadu.

tam

advérbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ela vive longe no extremo oeste da cidade.

oddalony

advérbio

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ele e a esposa estavam longe um do outro.

daleko

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Isto está muito longe no futuro.
To odległa przyszłość.

daleko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Springfields é longe (or: distante) daqui.
Springfield jest daleko stąd.

daleko

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A minha família está muito longe.
Moja rodzina jest daleko stąd.

dalej

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

daleko

(grande distância)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ela andou muito esta manhã - quase dez quilômetros.
Dziś rano przeszła długi dystans - prawie dziesięć kilometrów.

obok

(fora do alvo) (w prawo lub w lewo)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Shelley atirou no alvo, mas seu tiro foi fora.

odległy, daleki

adjetivo (espaço)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eles vieram para cá de um país distante.

z dala

adjetivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Fique longe dele. Ele é perigoso.
Trzymaj się z dala od niego. On jest niebezpieczny.

trzymać się z daleka od

unikać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się z daleka

Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo.

unikać

(evitar, manter-se longe de)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odlatywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się z daleka od czegoś

(przenośny, potoczny)

Quero perder peso, por isso estou evitando chocolate por um tempo.

daleko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ela se afastou para longe dele.

najdalszy, daleki

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

blisko i daleko

expressão

zdecydowanie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Os EUA são, de longe, o maior produtor de milho no mundo.

wcale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

daleko stąd

locução adverbial

z daleka

locução adverbial

z daleka

locução adverbial

daleko

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

daleki od

locução adverbial

O prato está longe de ser delicioso. Esta competição está longe de acabar.

z daleka

daleko od czegoś

expressão (informal)

kawał drogi z

(potoczny)

Depois da briga eles decidiram ficar bem longe um do outro. Qualquer usina de energia nuclear deve estar localizada bem longe de áreas urbanas.

z daleka od

locução adverbial

Longe do epicentro do terremoto houve menos danos.

udawać się

Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.

przeholowywać

locução verbal (ultrapassar os limites)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odnosić sukces

locução verbal (ter sucesso)

sięgać za daleko

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Próbując złapać linę, Daniel sięgnął za daleko i upadł.

trzymać się z daleka

(manter-se longe)

z dystansem

locução adverbial

za daleko

locução adverbial

daleko od

Longe de se sentir satisfeita com o trabalho dela, ela decidiu procurar por outro.

wcale

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

trzymać się z daleka od czegoś/kogoś

O cavalo manteve-se longe do elefante.

ostatni

(figurado) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nigdy bym tego nie zrobił; to ostatnia rzecz, jaka przyszła by mi do głowy.

najdalej, najwięcej

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

za daleko

locução adverbial (fig, além do aceitável)

od lądu

locução adverbial

O barco está se afastando para longe da praia.

najgłębiej

(figurado) (przenośny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

daleko

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dalej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você precisa andar mais longe que isso se quer se exercitar. Ela consegue lançar uma bola mais longe que o irmão dela.

morski

locução adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O barco está ancorado três milhas longe da praia.

w bok

locução adverbial

Ele olhou para longe quando ela começou a chorar.
Spojrzał w bok, gdy ona zaczęła płakać.

-

locução adverbial (sempre além) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Uciekł do lasu przed policją.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu longe w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.