Co oznacza marquant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa marquant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać marquant w Francuski.

Słowo marquant w Francuski oznacza ważny, istotny, przełomowy, pamiętny, wyjątkowy, ważny, znaczący, oddzielać, oznaczać, znakować, wybijać, zdobywać punkty, kaleczyć, zaznaczać, oznaczać, zdobywać, pozostawić uraz w czyjejś psychice, zaznaczać, posiniaczyć się, poznaczyć, dobiec do pierwszej bazy, strzelać, zdobywać, kryć, zadawać cios, trafiać, strzelać, zdobywać, zagiąć, przykładając ostrą krawędź, znakować, żłobić ślady w czymś, oznaczać, wyznaczać, wybijać, załączać coś do czegoś, wyczarowywać, zaznaczyć czymś ostrym, cechować, mazać coś, zaznaczać jako, odznaczać coś, zaznaczać, dodawać do ulubionych, obserwować coś, główkować, wskazywać, umieszczać, największa atrakcja. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa marquant

ważny, istotny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quels sont les événements marquants de l'année ?

przełomowy

(événement)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le Congrès a pris une décision marquante la semaine dernière en réduisant les impôts des petites entreprises.

pamiętny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quels ont été les films les plus mémorables de l'année 2012 ?

wyjątkowy

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son jeu a été exceptionnel (or: extraordinaire) au cours de ce match ; on ne devrait pas s'attendre à revoir de telles prouesses de sitôt.
Jego gra w tym meczu była wyjątkowa; nie można oczekiwać od niego znów takiego poziomu w najbliższym czasie.

ważny, znaczący

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sarah devait rédiger un texte sur un évènement marquant arrivé en Chine à la fin du 19e siècle.

oddzielać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les animaux marquent leur territoire avec des signaux visuels et olfactifs.

oznaczać, znakować

verbe transitif (du bétail)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fermier marqua la vache au fer rouge.
Farmer oznaczył krowę gorącym żelazem.

wybijać

verbe transitif (le rythme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le batteur marquait le rythme.

zdobywać punkty

verbe intransitif (Sports)

L'équipe a marqué à la dernière minute.

kaleczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La balle a marqué la jambe de Laura.

zaznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bord de la zone de visualisation est marqué par du ruban jaune.

oznaczać

(du linge) (imieniem, nazwiskiem, inicjałami)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zdobywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À chaque panier, tu marques deux points pour ton équipe.

pozostawić uraz w czyjejś psychice

verbe transitif (psychologiquement)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La négligence de ses parents a marqué l’enfant.

zaznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais marquer cette page et je la lirai plus tard.

posiniaczyć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ne tire pas sur mon bras comme ça, je marque facilement.

poznaczyć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le chat a marqué le pied de la table avec ses griffes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kot poznaczył nogi stołowe swoimi pazurami.

dobiec do pierwszej bazy

verbe intransitif (Base-ball)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il a marqué au huitième tour de batte.

strzelać, zdobywać

verbe transitif (un but)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur a marqué un but dans la deuxième mi-temps.

kryć

verbe transitif (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a superbement marqué le joueur star, et son équipe a gagné.

zadawać cios

verbe transitif (przenośny)

La nouvelle de la mort de son père la marqua terriblement.

trafiać

verbe transitif (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Et il marque le panier pour faire match nul.

strzelać, zdobywać

verbe transitif (un but)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'équipe visiteuse a marqué un but en première période.

zagiąć, przykładając ostrą krawędź

verbe transitif (du papier, du carton)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il est plus facile de plier le papier en le marquant au préalable.

znakować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prisonnier a marqué un autre jour sur le mur de sa cellule.

żłobić ślady w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le passage incessant de camions a marqué la route de campagne.

oznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wybijać

(le tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rufus s'est mis à battre le tempo à la batterie.

załączać coś do czegoś

(mettre une étiquette)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyczarowywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczyć czymś ostrym

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

cechować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La violence a caractérisé chaque nuit de la guerre.

mazać coś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enfant a marqué les murs avec du crayon.

zaznaczać jako

verbe transitif

Les entrées marquées "privé" ne sont pas visibles par les autres utilisateurs.

odznaczać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dodawać do ulubionych

(Internet)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Carole aime ajouter à ses favoris les pages qui proposent ses recettes préférées.

obserwować coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nina a enregistré les ventes de billets.

główkować

locution verbale (Football) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur de foot fit une tête et marqua un but.

wskazywać

verbe transitif (mesure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés.
Termometr wskazuje 22 stopnie.

umieszczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge.

największa atrakcja

La visite de la Tour Eiffel fut un temps fort de notre voyage.
Kulminacyjnym punktem wycieczki była wizyta na wieży Eiffla.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu marquant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.