Co oznacza með w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa með w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać með w Islandzki.

Słowo með w Islandzki oznacza z, razem, ze. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa með

z

noun

Það er svo langt síðan ég or síðast í Disneyland með fjölskyldunni minni.
Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie.

razem

adverb (o wielu elementach, osobach itp.) łącznie, równocześnie, wszyscy / wszystkie)

Ef þú hugsar til langs tíma reiknar þú með að vera með maka þínum gegnum súrt og sætt.
Jeśli uznajecie małżeństwo za trwały związek, jesteście gotowi pozostać razem bez względu na sytuację.

ze

adposition

Svona sérhæfð þekking hefur lítið með daglegt líf að gera.
Ten rodzaj wiedzy specjalistycznej ma niewiele wspólnego z życiem codziennym.

Zobacz więcej przykładów

CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur.
Nie, doktor i pani Cullen wyciągają ich na pieszą wycieczkę i obozowanie.
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
W wielu kręgach kulturowych zwracanie się po imieniu do kogoś starszego bez jego zgody uchodzi za przejaw złych manier.
Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María.
Serce naprawdę się goi” (Marcia).
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Siła pojawia się dzięki zadość czyniącej ofierze Jezusa Chrystusa19. Uzdrowienie i wybaczenie pojawia się dzięki łasce Boga20. Mądrość i cierpliwość pojawiają się, gdy pokładamy ufność co do czasu Pana.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
Jeśli ktoś coś nim napisał, mógł to za chwilę zetrzeć mokrą gąbką.
Hvað er að gerast með menntun í Bandaríkjunum?
Co się dzieje z edukacją w Ameryce?
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
Pod ich wpływem potomkowie Noego na przekór Jehowie podjęli budowę miasta Babel jako ośrodka fałszywego wielbienia.
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna?
Z jakim nastawieniem głosimy nasze orędzie i dlaczego?
Tveir hinna fremri voru með brynskyldi að auki við hin brugðnu skotvopn.
Przy zachowaniu tego samego kadłuba, miały inne uzbrojenie.
Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists.
Chrześcijanie ‛wchodzą’ do tego „odpoczynku sabatowego”, gdy są posłuszni Jehowie i zabiegają o prawość na podstawie wiary w przelaną krew Jezusa Chrystusa (Hebrajczyków 3:12, 18, 19; 4:6, 9-11, 14-16).
Hefurðu gleymt með hverjum þú ferðast?
Zapomniałeś, z kim lecisz?
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
Dzisiejsze „niebiosa” to rządy ludzkie. Ale Jezus Chrystus i ci, którzy razem z nim panują w niebie, utworzą „nowe niebiosa”, czyli sprawiedliwy, pokojowy rząd Boży.
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
Członek zespołu redakcyjnego czasopisma Scientific American doszedł do następującego wniosku: „Im wyraźniej będziemy dostrzegać wszystkie fantastyczne szczegóły budowy wszechświata, tym trudniej nam będzie wyjaśnić jego powstanie jedną prostą teorią”.
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
6 Jeżeli chcemy przekazywać ludziom dobrą nowinę za pomocą słów, musimy umieć rzeczowo z nimi rozmawiać, zamiast mówić do nich w sposób dogmatyczny.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 Takie docenianie dla sprawiedliwych zasad Jehowy jest podtrzymywane nie tylko dzięki studiowaniu Biblii, ale także przez regularne uczestniczenie w chrześcijańskich zebraniach i wspólne wyruszanie do służby kaznodziejskiej.
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim.
(Hebrajczyków 13:7). Na szczęście w większości zborów panuje wspaniały duch współpracy, toteż usługiwanie w nich sprawia starszym radość.
Ég er með uppskriftardálkinn
Mam tu kącik kulinarny
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
Przepona wykonuje te ruchy mniej więcej 15 razy na minutę na polecenie niezawodnego ośrodka dyspozycyjnego w mózgu.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
▪ Przygotujcie krótki plan rozmowy, wybierzcie werset biblijny i akapit z publikacji przeznaczonej do studiowania.
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri?
5, 6. (a) Jaką publiczną służbę pełniono w Izraelu i jakie korzyści z niej płynęły?
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti.
Słowo Boże zawiera wiele przykładów tego, jak Jehowa robił coś, czego nikt się nie spodziewał.
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28.
Na pewno nie — usilnie staraj się więc doceniać pozytywne cechy współmałżonka i mówić mu o tym (Przypowieści 31:28).
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil.
Przestają się też skupiać na swoich problemach, a koncentrują się na rzeczach ważniejszych (Filip.
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
Natomiast wierne osoby mające nadzieję ziemską dostąpią pełni życia dopiero wtedy, gdy pomyślnie przejdą ostateczną próbę, która nastąpi zaraz po zakończeniu Tysiącletniego Panowania Chrystusa (1 Kor.
Hann ber ekki út róg með tungu sinni. – Sálm.
Nie rzucił oszczerstwa swym językiem (Ps.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu með w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.