Co oznacza mynd w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa mynd w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mynd w Islandzki.
Słowo mynd w Islandzki oznacza obraz, film, obraz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa mynd
obraznounmasculine Barn verður til í kraftaverki fæðingar, skapað í mynd síns jarðneska föður og móður. Przyjście na świat dziecka stworzonego na obraz ziemskich rodziców jest niebywałym cudem. |
filmnounmasculine (Rodzaj widowiska.) Hann meinti nķgu gömul til ađ velja mynd! On jest możliwość wyboru filmu, bo jesteśmy dorośli. |
obraznoun Barn verður til í kraftaverki fæðingar, skapað í mynd síns jarðneska föður og móður. Przyjście na świat dziecka stworzonego na obraz ziemskich rodziców jest niebywałym cudem. |
Zobacz więcej przykładów
Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður Niepokoję się tylko... jaki kształt ona przyjmie.- Jinnah |
Mynd af þessum fjórum, munaðarlausu stúlkum birtist á forsíðu dagblaðs í Suður-Afríku ásamt frétt af þrettándu alþjóðaráðstefnunni um alnæmi sem haldin var í Durban í Suður-Afríku í júlí á síðasta ári. Zdjęcie czterech osieroconych dziewczynek ukazało się na pierwszej stronie gazety wydawanej w RPA, która zawierała sprawozdanie z XIII Światowej Konferencji na temat AIDS odbywającej się w lipcu 2000 roku w Durbanie. |
Að þeirra mati gefur það þá mynd af Guði að hann sé ónæmur fyrir tilfinningum mannanna. Według nich oznaczałoby to, że Bóg jest zupełnie obojętny na nasze uczucia. |
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann. Wręcz przeciwnie, podzieliły ludzkość i wypaczyły obraz Stwórcy oraz tego, jak należy oddawać Mu cześć. |
Ūú hefur margundirritađ sömu mynd. Klisze są identyczne. |
Hvað er rangt við þessa mynd? Co się nie zgadza na tej ilustracji? |
Fyrstu landgönguliðarnir sem skráðir voru í Fíladelfíu héldu á trommum sem málaðar voru gular með mynd af vöfnum skröltormi með þréttán skröltum, einnig voru á trommunum skrifuð sömu orðin Don't Tread on Me. Pierwsi żołnierze piechoty morskiej zrekrutowani w Filadelfii nosili pomalowane na żółto bębny z wizerunkiem zwiniętego w kłębek grzechotnika z trzynastoma grzechotkami i mottem nie depcz mnie. |
(12) Hvernig hefur þessi mynd hjálpað þér að sjá enn skýrar að Vottar Jehóva séu söfnuður Jehóva og að hann hafi fulla stjórn á gangi mála? 12) Jak ten film pomógł ci jeszcze lepiej sobie uświadomić, że Jehowa ma nad wszystkim pieczę i posługuje się właśnie tą organizacją? |
Nice mynd. Ładne zdjęcie. |
Hann tekur mynd, viđ verđum ađ gera ūetta. Musimy to zrobić. |
En það er tæplega rétt mynd af Jesú því að guðspjöllin lýsa honum sem hlýjum, góðhjörtuðum og tilfinningaríkum. Ale nie jest to wierny wizerunek Jezusa; Ewangelie ukazują go jako człowieka serdecznego, życzliwego i żywiącego głębokie uczucia. |
Þarf ég að teikna mynd fyrir þig? Mam narysować? |
Af því að „heimurinn í núverandi mynd líður undir lok.“ Ponieważ „zmienia się scena tego świata” (1 Koryntian 7:31). |
Í skjalinu „Fjölskyldan: Yfirlýsing til heimsins,“ hafa Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin sagt: „Allar mannlegar verur ‒ karlar og konur ‒ eru skapaðar í mynd Guðs. W dokumencie „Rodzina: Proklamacja dla świata” członkowie Rady Prezydenta Kościoła i Kworum Dwunastu Apostołów powiedzieli: „Wszystkie istoty ludzkie — mężczyźni i kobiety — są stworzone na obraz i podobieństwo Boga. |
g svo sá ég þessa mynd I wtedy zobaczyłam to zdjęcie |
" Þessi mynd! " " To zdjęcie! " |
Smelltu hér á hnappinn til að breyta um mynd Kliknij na przycisku, aby zmienić Twój obrazek użytkownika |
Og jafnvel þó ég reyndi að horfa eitthvað annað... komst ég ekki hjá því... að sjá þessa mynd Próbowałem patrzeć na boki... ale obraz pozostawał... w moim polu widzenia |
Hvað sem arfgengum tilhneigingum líður og ytri áhrifum sem við verðum fyrir, getum við „afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3: 9, 10. Toteż mimo wszelkich skłonności uwarunkowanych genetycznie bądź czynników zewnętrznych wywierających na nas wpływ możemy ‛zrzucić starą osobowość razem z jej praktykami i przyodziać się w nową osobowość, odnawianą dzięki dokładnemu poznaniu na obraz Tego, który ją stworzył’ (Kolosan 3:9, 10). |
Hann hefur málað Betty í svartan kjól eins og... leikkonan í mynd Alan Ladd, Bláa Dalian. Narysował Betty w czarnej sukni, jak aktorkę z filmu Alana Ladda " Blue Dalia ". |
Hann var sérstaklega gagntekinn af einni mynd Mial bzika na punkcie jednego filmu |
Lew, ég ūarf ađ fá ūessa mynd samūykkta. Lew, musisz mi zaraz zatwierdzić to zdjęcie. |
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða. Stary Śmiertelność, powiedzmy raczej nieśmiertelności, z unwearied cierpliwości i wiary co zwykły wyryte obrazu w ciałach mężczyzn, Boga, o którym są one jednak zniekształcone i pochylony zabytków. |
18 Slóttug „vélabrögð“ Satans hafa nýverið birst í enn einni mynd. 18 Ostatnio przebiegłe „machinacje” Szatana przybrały jeszcze inną formę. |
Teiknið mynd af fjölskyldu ykkar í rammann hér að neðan. W okienku poniżej narysuj obrazek przedstawiający twoją rodzinę. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mynd w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.