Co oznacza netfang w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa netfang w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać netfang w Islandzki.

Słowo netfang w Islandzki oznacza e-mail, adres e-mail, adres, Adres poczty elektronicznej. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa netfang

e-mail

noun (inform. adres, na który wysyła się wiadomości w)

Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað " Stilla netfang " hnappinn til að breyta því
Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, aby go zmienić

adres e-mail

noun

Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað " Stilla netfang " hnappinn til að breyta því
Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, aby go zmienić

adres

noun

Vara við ef netfang móttakanda er ekki í skírteininu
Ostrzegaj, jeśli w certyfikacie brak adresu & odbiorcy

Adres poczty elektronicznej

Zobacz więcej przykładów

Netfang ekki gilt
Niepoprawny adres e-mail
* Látið fylgja fullt nafn ykkar, fæðingardag, nafn á deild og stiku (eða grein og umdæmi) og netfang foreldra ykkar, með í tölvupóstinum.
* W mailu podaj pełne imię i nazwisko, datę urodzenia, nazwę okręgu i palika (lub gminy i dystryktu) oraz adres e-mailowy rodziców.
Netfang fannst ekki í lykli/skírteini
Nie znaleziono adresu e-mail w kluczu/certyfikacie
Netfang afritað á klemmuspjaldið
Adres skopiowano do schowka
Aðvörun ef netfang móttakanda er ekki í skírteininu Ef þetta er valið færðu aðvörun ef netfang móttakanda er ekki geymt í skírteininu sem notað er til að dulkóða. Mælt er með því að hafa þetta á til að ná hámarks öryggi
Ostrzegaj, jeśli w certyfikacie brak adresu adresata Jeśli ta opcja jest włączona, a w certyfikacie użytym do szyfrowania brak adresu adresata, zostanie wyświetlone ostrzeżenie. Dla zwiększenia bezpieczeństwa zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej
" Þú getur netfang mig sem Count Von Kramm, a Bohemian aðalsmaður.
" Możesz na mnie jako na adres hrabiego von Kramm, Czeski szlachcica.
Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað " Stilla netfang " hnappinn til að breyta því
Twój adres e-mail. Jeżeli jest niepoprawny, użyj przycisku konfiguracji e-mail, aby go zmienić
Netfang sendanda er ekki geymt í % # sem er notað til undirskriftar
Używany do podpisywania % # nie zawiera adresu e-mail nadawcy
Svarnetföng Þetta lætur Svara-til: hausinn innihalda annað netfang en hið venjulega Frá: netfang. Þetta getur til dæmis komið sér vel þegar unnið er í hóp. Þá viltu til dæmis að allur póstur sem þú sendir innhaldi þitt netfang í Frá: hausnum, en að öll svör fari á netfang hópsins. Ef þú ert í vafa skaltu hafa svæðið autt
Adres zwrotny Adres wpisany tutaj znajdzie się w nagłówku Reply-to:. Spowoduje to, że odpowiedzi będą wysyłane na inny adres niż ten z nagłówka From: (Od:) Jest to użyteczne, jeśli grupa ludzi pełni podobne funkcje. Wówczas pole From: może zawierać Twój adres, ale odpowiedzi powinny być kierowane na adres grupy. W razie wątpliwości zostaw to pole puste
Netfang til að senda villutilkynningar til
Adres, na który wysłać raport o błędzie
Ertu með netfang?
Masz adres mailowy?
Ekkert netfang er geymt í % # sem er notað til undirritunnar, svo við getum ekki borið það við netfang sendanda %
Używany do podpisywania % # nie zawiera adresu e-mail, zatem porównanie z adresem nadawcy % # nie jest możliwe
Nota má eftirfarandi staðgengla: % MYNAME=eigið nafn, % MYEMAIL=eigið netfang
% MYNAME=nazwa użytkownika, % MYEMAIL=adres e-mail użytkownika
Netfang (Email
Adres e-mail
Netfang sendanda vantar
Adres nadawcy nie został podany
Setjið netfang RSS straumsins inn í leshugbúnaðinn og hann sýnir nýjustu fyrirsagnir, þar sem hver þeirra hefur yfirlit og tengil þar sem hægt er að lesa alla greinina.
Adres naszego źródła danych RSS należy wpisać w czytniku, w którym będą wyświetlane nagłówki najnowszych informacji, wraz ze streszczeniem i linkiem umożliwiającym wyświetlenie pełnej informacji.
Opinbert svar-netfang
Odpowiedz na adres
Nota má eftirfarandi staðgengla: % MYNAME=eigið nafn, % MYEMAIL=eigið netfang
Napisy zastępowane: % NAME =nazwisko wysyłającego, % EMAIL =adres e-mail wysyłającego
Ert þú með netfang?
Czy masz konto pocztowe?
Veldu netfang
Wybierz adres
Stilla netfang
Konfiguracja e-maila
Veldu netfang móttakanda sem á að endurbeina til
Wybierz & adresy odbiorców, do których przekierować wiadomość
Netfang er auðkenni notanda tölvupósts.
Jeden plik EML to jedna wiadomość e-mail.
Smelltu á þennan hnapp til að velja uppáhalds tölvupóstsforritið þitt. Hafðu í huga að skráin sem þú velur verður að vera með keyrslueiginleikan settan til að verða samþykkt. Þú getur gefið upp viðföng sem verður skipt út með raunverulegum gildum þegar kallað er á póstforritið: % t: Netfang nóttakanda % s: Viðfangsefni % c: Afrit (CC) % b: Leynd afrit (BCC) % B: Forsnið af skeyti % A: Viðhengi
Wciśnij ten przycisk, by wybrać klienta poczty. Wybrany plik musi być wykonywalny. Można tu również wybrać podstawowe ustawienia używane przez klienta poczty: % t: Adres odbiorcy % s: Temat % c: Kopia (DW) % b: Ukryta kopia (UDW) % B: Wzorzec wiadomości tekstowej % A: Załącznik
Ógilt netfang
Nieprawidłowy adres e-mail

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu netfang w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.