Co oznacza ó w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa ó w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ó w Portugalski.

Słowo ó w Portugalski oznacza -, -, -, -, -, -, -, -, -, wystarczająco dużo, najlepszy, hej, O, go, jego, W, O, zasmucający, na odpowiednim poziomie, na odpowiednim poziomie, szczerze, uczciwie, terenowo, OK, Słucham?, stworzenie, temblak, marzenia, przejście na system dziesiętny, stosunek wartości do ceny, każdy, zerwać z nawykiem, iść na całość, puszczać się, ustalać granicę, tupać nogą, zwyciężać, węszyć, szybko zabierać się, rezygnować, wycofywać się, pobudzać, odwracać uwagę, wytrącać z równowagi, wspominać, poprawiać, klarować, zróbmy to, bestseller, złapać oddech, podnosić świadomość czegoś, objadać się, pogrążać się w żałobie, sio, wyczerpywać, unikać odpowiedzialności, bawić się czymś, zatrzaskiwać, pochlebiać, odkurzać, swatać kogoś, krytykować, łagodzić, tonować, OK, do twarzy, uśmiech, sposób działania, bić, obżerać się czymś, próbować przekonać, trzymać z kimś, tłuc, bić, pobudzać, który, wtrącać się w coś, poczuć, wyczuć, profilować, OK, do siebie, wariować, porzucać kogoś, rzucać kogoś, krzyczeć, wymyślać, w miarę dobry, tupać, mało nie oszaleć, dogryzać komuś z jakiegoś powodu, w porządku, tasowanie, ćwiczyć, dobrze, wydrążyć, klepnąć, w porządku, no dobrze, no dobra, wszystko, zgoda, zwyczajność, każdy, zimować, grymasić, rzygać, złamać się, załamać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ó

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Chłopiec poszedł na spacer.

-

(antes de nome próprio) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Eu sou parte da igreja Católica.
Jestem częścią Kościoła katolickiego.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

A lua está brilhando forte hoje à noite.
Dzisiejszej nocy księżyc świeci jasno.

-

(antes de um título) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

O repórter fez uma pergunta ao presidente.
Reporter zadał prezydentowi pytanie.

-

(antes de superlativo) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Esse foi o teste mais fácil.
To był najłatwiejszy test.

-

(representando um todo) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

O jornal tem um papel no futuro na sociedade?
Czy gazety mają przyszłość w społeczeństwie?

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

A capital do mirtilo nos EUA é o Maine.
Amerykańską stolicą dzikiej borówki jest stan Maine.

-

(para ideia abstrata) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Eu estou interessado nos pobres.
Interesuję się biednymi.

-

(artigo definido: representando parte do corpo) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Este chapéu fica melhor sobre a testa.
Ten kapelusz najlepiej jest nosić nasunięty na czoło.

wystarczająco dużo

(artigo definido: suficiente)

Quando tiver o dinheiro, comprarei um diamante para você.

najlepszy

artigo (diante de substantivo: ênfase)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Angelina é o lugar para tomar chocolate quente em Paris.

hej

interjeição (chamado, exclamação)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

O

substantivo masculino (14a. letra do alfabeto)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Não sei dizer se isso é um O ou um zero.

go, jego

pronome (objeto direto de ele)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ela o acompanhou até a estação.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Odprowadziła go na stację kolejową.

W

substantivo masculino (abreviatura: oeste)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

O

(química) (symbol chemiczny: tlen)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O símbolo do oxigênio em fórmulas químicas é O.

zasmucający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na odpowiednim poziomie

(bom o bastante)

na odpowiednim poziomie

(bom o bastante)

szczerze, uczciwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

terenowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Carros de quatro rodas são desenhados para serem dirigidos em todo-o-terreno.

OK

(anglicismo, afirmação, aprovação) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
O.k., eu levo o lixo.
OK. Wyniosę śmieci.

Słucham?

(formal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stworzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
A feitura é muito mais difícil que a destruição.

temblak

(BRA)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Anthony quebrou o braço e tem que usar uma tipoia.

marzenia

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)

przejście na system dziesiętny

stosunek wartości do ceny

A viagem teve um ótimo custo-benefício.

każdy

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Todos querem ir à festa.
Każdy chce przyjść na to przyjęcie.

zerwać z nawykiem

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

iść na całość

(gíria) (seks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele queria transar, mas ela disse não.

puszczać się

(inf., fazer sexo com muitas pessoas) (slang)

ustalać granicę

(restrição)

tupać nogą

(protestar contra algo) (przenośny, potoczny)

zwyciężać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

węszyć

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szybko zabierać się

rezygnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde.

wycofywać się

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odwracać uwagę

(figurado)

wytrącać z równowagi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não é boa ideia mencionar política com minha família.

poprawiać, klarować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zróbmy to

interjeição

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Vamos experimentar o novo restaurante chinês?" "Sim, vamos!"

bestseller

(Anglicismo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

złapać oddech

(figurado: fazer um intervalo) (przenośny)

podnosić świadomość czegoś

As pessoas estão usando pulseiras este mês para conscientizar a população sobre questões de saúde mental.

objadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tania não tinha comido o dia inteiro, por isso ela empanturrou-se assim que teve chance.

pogrążać się w żałobie

Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado.

sio

(informal)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Gdy męczyliśmy mamę, żeby dała nam przekąski, odgoniła nas krótkim „sio!”.

wyczerpywać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

unikać odpowiedzialności

(evitar responsabilizar-se por: algo)

bawić się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zatrzaskiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike trancou a porta quando saiu.

pochlebiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tim tentou lisonjear o chefe dele.

odkurzać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

swatać kogoś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krytykować

(criticar, desacreditar: ideia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łagodzić, tonować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os editores do John o aconselharam a moderar sua polêmica.

OK

(bem fisicamente) (potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você está bem? Foi um tombo e tanto.
Dobrze się czujesz? Okropnie upadłeś.

do twarzy

(produtos para a face)

uśmiech

(sorriso)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
O fotógrafo pediu para dizermos, "Xis!".

sposób działania

substantivo masculino (abreviatura, latim, modus operandi)

bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os sinos da igreja estavam soando ao longe.

obżerać się czymś

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ele empanturrou-se de carne e queijo.

próbować przekonać

trzymać z kimś

(potoczny)

tłuc, bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pobudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os aplausos da multidão animaram o time.
Wiwaty tłumu pobudziły ducha drużyny.

który

(cláusula restritiva)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
A comida que sobrar será jogada fora.

wtrącać się w coś

(intrometer-se em algo)

Minha irmã está sempre interferindo na minha vida amorosa.

poczuć, wyczuć

(detectar pelo cheiro)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ela farejou alho e sabia que a sua amiga estava cozinhando.
Poczuła czosnek i wiedziała, że jej przyjaciółka gotuje.

profilować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O livro descreve muitas estrelas da era de ouro de Hollywood.

OK

(bem emocionalmente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
Czy wszystko jest OK? Wydajesz się dziś bardzo zestresowany.

do siebie

(brać)

wariować

(BRA, gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ryan pirou totalmente e atacou seu padrinho.

porzucać kogoś, rzucać kogoś

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark está desconsolado desde que sua namorada terminou com ele.
Mark jest nieszczęśliwy, odkąd rzuciła go dziewczyna.

krzyczeć, wymyślać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os colegas de classe de Patricia descobriram a paixão dela por Henry e a estavam atazanando sem piedade.

w miarę dobry

adjetivo (apenas satisfatório)

Ele fez um trabalho o.k. no projeto. Não foi nada excelente.

tupać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O garotinho estrepitou para mostrar sua impaciência.

mało nie oszaleć

(BRA, gíria)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ben pirou quando seu amigo o dedurou.

dogryzać komuś z jakiegoś powodu

(informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Os colegas de Adam o atazanaram por causa de seu gosto para roupas.

w porządku

adjetivo (potoczny)

Está tudo o.k. com a construção.

tasowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Um dos jogadores reclamou que as cartas não haviam sido embaralhadas o suficiente.

ćwiczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O sargento está treinando os novos recrutas.
Sierżant ćwiczy nowych rekrutów.

dobrze

interjeição (está bem?)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vou à loja, o.k.?

wydrążyć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Primeiro, você precisa descaroçar a maçã.
Najpierw musisz wydrążyć jabłko.

klepnąć

(potoczny, przenośny: zatwierdzić)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
O chefe já aprovou a proposta?

w porządku

adjetivo (potoczny)

no dobrze, no dobra

interjeição (tudo bem) (potoczny)

O.k., o que posso fazer para ajudar agora?

wszystko

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu tudo de si.
Mimo że moja córka nie wygrała meczu, jestem dumna, bo wiem, że dała z siebie wszystko.

zgoda

substantivo masculino (aprovação)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
O o.k. do chefe ainda não chegou.

zwyczajność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nada especial aconteceu hoje. Somente o trivial.

każdy

(cada um)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Na festa das crianças, todos receberam um presente.

zimować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grymasić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Alan disse às crianças que sabia que estavam com fome, mas que levaria mais tempo para preparar o almoço se elas continuassem reclamando o tempo todo.

rzygać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

złamać się, załamać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ó w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.