Co oznacza ófriður w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa ófriður w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ófriður w Islandzki.

Słowo ófriður w Islandzki oznacza wojna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ófriður

wojna

noun (konflikt lub stan wrogości pomiędzy dwoma lub więcej stronami, narodami lub państwami, w którym są używane siły zbrojne i operacje militarne)

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
Dlaczego jest „czas wojny”?

Zobacz więcej przykładów

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
Dlaczego jest „czas wojny”?
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring.
Choćby napotykali mnóstwo przeszkód, nie muszą się bać.
Ófriður í húsi Davíðs
Kłopoty w domu Dawida
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8.
„Na wszystko jest wyznaczony czas (...) czas wojny i czas pokoju” (KAZNODZIEI 3:1, 8).
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum?
Ale z jakiego jeszcze powodu działo się na ziemi tak źle?
Það er ófriður í Miðausturlöndum en það er enginn miðjumoðari hér þar sem við heimsækjum Cantor S.Glickstein, ísraelskan nýbúa
Może i nie ma pokoju na Środkowym wschodzie, ale masz już Środkowy Wschód w swoim pokoju.../... kiedy to pojawia się Sholem Glickstein,/ ostatnio przybyły do nas izraelski imigrant
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið.
W XX wieku stoczono dwie wojny światowe, mnóstwo wojen domowych, konfliktów lokalnych oraz walk na tle rasowym i religijnym.
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘
Na ziemi zawsze działo się zło i tak samo będzie w przyszłości”.
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin?
5:19-23). Jeśli atmosfera często jest napięta, postaraj się ustalić, co trzeba by zrobić, żeby dom stał się dla dzieci spokojną przystanią.
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur?
(b) Dlaczego możemy zaznawać pokoju mimo zamieszania, jakie by mogło powstać wokół nas?
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“
Jest nawet „czas wojny i czas pokoju” (Kaznodziei 3:1, 8).
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra?
Czy to znaczy, że brakuje wśród nich pokoju?
Hann birtist á friðar- og góðæristímum, en felur sig þegar ófriður nálgast.
Pojawia się w spokojnych i szczęśliwych czasach, a ukrywa, gdy zbliża się niebezpieczeństwo.
62 Ófriður í húsi Davíðs
62 Kłopoty w domu Dawida
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð.
I choć pomiędzy Serbią a Chorwacją istniał zatarg, pod jednym względem oba kraje były zgodne: pragnęły się wyzwolić spod władzy znienawidzonych cudzoziemców.
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘
Powiedział jednak: ‛Ponieważ tak źle postąpiłeś, będziesz miał mnóstwo kłopotów w swoim domu’.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ófriður w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.