Co oznacza ófriður w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa ófriður w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ófriður w Islandzki.
Słowo ófriður w Islandzki oznacza wojna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ófriður
wojnanoun (konflikt lub stan wrogości pomiędzy dwoma lub więcej stronami, narodami lub państwami, w którym są używane siły zbrojne i operacje militarne) Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Dlaczego jest „czas wojny”? |
Zobacz więcej przykładów
Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Dlaczego jest „czas wojny”? |
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring. Choćby napotykali mnóstwo przeszkód, nie muszą się bać. |
Ófriður í húsi Davíðs Kłopoty w domu Dawida |
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8. „Na wszystko jest wyznaczony czas (...) czas wojny i czas pokoju” (KAZNODZIEI 3:1, 8). |
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum? Ale z jakiego jeszcze powodu działo się na ziemi tak źle? |
Það er ófriður í Miðausturlöndum en það er enginn miðjumoðari hér þar sem við heimsækjum Cantor S.Glickstein, ísraelskan nýbúa Może i nie ma pokoju na Środkowym wschodzie, ale masz już Środkowy Wschód w swoim pokoju.../... kiedy to pojawia się Sholem Glickstein,/ ostatnio przybyły do nas izraelski imigrant |
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið. W XX wieku stoczono dwie wojny światowe, mnóstwo wojen domowych, konfliktów lokalnych oraz walk na tle rasowym i religijnym. |
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘ Na ziemi zawsze działo się zło i tak samo będzie w przyszłości”. |
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin? 5:19-23). Jeśli atmosfera często jest napięta, postaraj się ustalić, co trzeba by zrobić, żeby dom stał się dla dzieci spokojną przystanią. |
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur? (b) Dlaczego możemy zaznawać pokoju mimo zamieszania, jakie by mogło powstać wokół nas? |
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“ Jest nawet „czas wojny i czas pokoju” (Kaznodziei 3:1, 8). |
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra? Czy to znaczy, że brakuje wśród nich pokoju? |
Hann birtist á friðar- og góðæristímum, en felur sig þegar ófriður nálgast. Pojawia się w spokojnych i szczęśliwych czasach, a ukrywa, gdy zbliża się niebezpieczeństwo. |
62 Ófriður í húsi Davíðs 62 Kłopoty w domu Dawida |
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð. I choć pomiędzy Serbią a Chorwacją istniał zatarg, pod jednym względem oba kraje były zgodne: pragnęły się wyzwolić spod władzy znienawidzonych cudzoziemców. |
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘ Powiedział jednak: ‛Ponieważ tak źle postąpiłeś, będziesz miał mnóstwo kłopotów w swoim domu’. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ófriður w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.