Co oznacza pena w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa pena w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pena w Włoski.

Słowo pena w Włoski oznacza męczący, strapienie, smutek, żal, kara, niedola, trud, wysiłek, kara, kara, żałość, harówka, cierpienie, męczarnia, współczucie, cierpieć, cierpieć, rozrywkowy, karać, dręczony, udręczony, wymęczony, warty cytowania, godny cytowania, warty, pod karą, kara śmierci, przestępstwo karalne karą śmierci, kara śmierci, wyrok więzienny, zawieszone zdanie, nadmiernie się starać, narażać się, kłopotać się czymś, współczujący, wyrok więzienny, warty, współczuć, zadawać sobie trud, żeby coś robić, ułaskawiać kogoś, zachód, być słabym w czymś, zadawać sobie trud, przejmować się czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pena

męczący

(informale: tormento, fastidio)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quel ragazzo è una tale pena. Non voglio uscire di nuovo con lui.
Ten facet jest taki męczący. Już nie chcę się z nim więcej spotykać.

strapienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

smutek, żal

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kara

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La pena per i tuoi crimini è dieci anni di prigione.

niedola

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Jerry ha perso il lavoro e ha avuto dei problemi di salute, direi che per quest'anno ha avuto più sofferenze di quelle che si meritava.

trud, wysiłek

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.

kara

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La punizione di Emily per essere stata fuori tutta la notte è stata il divieto di uscire per due settimane.

kara

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Per punizione, fece aumentare il debito della sua carta di credito.

żałość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La vedova recente piangeva nella desolazione.

harówka

(slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dopo anni di duro lavoro hanno finalmente completato il progetto.

cierpienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile.

męczarnia

sostantivo femminile (figurato) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Che impresa preparare i bimbi per la festa!

współczucie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Provo pietà quando vedo un bambino affamato.

cierpieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha sofferto per anni mentre era sposata con lui.
Cierpiała przez lata, od momentu gdy za niego wyszła.

cierpieć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'uomo innocente penava in prigione.

rozrywkowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

karać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'insegnante ha punito il suo studente per aver fatto tardi a lezione.

dręczony, udręczony, wymęczony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

warty cytowania, godny cytowania

locuzione aggettivale

warty

verbo intransitivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Stavo per uscire, ma alla fine ho deciso che non ne valeva la pena.

pod karą

Dichiariamo sotto pena di spergiuro che queste affermazioni sono corrette.

kara śmierci

sostantivo femminile

Fu condannato alla pena di morte.

przestępstwo karalne karą śmierci

Nei paesi che la prevedono, l'omicidio premeditato è un reato punibile con la pena di morte.

kara śmierci

wyrok więzienny

Sta scontando un periodo di carcerazione di sei mesi per avere aggredito il suo padrone di casa.

zawieszone zdanie

sostantivo femminile

Gli è stata accordata una sospensione della pena in seguito all'ammissione di guida pericolosa.

nadmiernie się starać

(figurato)

Non darti troppa pena di riportarmi il libro, non mi serve oggi. Lei si

narażać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

kłopotać się czymś

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Non darti pena con i dettagli, leggi solo l'essenziale.

współczujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ho provato compassione quando ho sentito della situazione di Beth, perché una volta mi sono trovato anch'io in condizioni simili.

wyrok więzienny

sostantivo femminile

Il giudice lo condannò a una lunga pena detentiva.

warty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vale la pena di farlo?
Czy to jest nawet warte zrobienia?

współczuć

(compatire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Provo pena per coloro che sono ancora giovani quando i loro genitori muoiono.
Współczuję tym, którzy są młodzi, kiedy umierają im rodzice.

zadawać sobie trud, żeby coś robić

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non si disturba mai ad aiutarmi!

ułaskawiać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era stato condannato a morte, ma all'ultimo momento la pena gli fu sospesa e commutata in una pena più lieve.

zachód

(sforzo) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Vale davvero la pena di chiedere un permesso?
Czy składanie podania o zezwolenie w ogóle jest warte zachodu?

być słabym w czymś

Perché la Gran Bretagna è così scarsa a tennis?
Dlaczego Wielka Brytania jest tak słaba w tenisie?

zadawać sobie trud

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non si è nemmeno curata di dirmi che cos'era successo.

przejmować się czymś

verbo intransitivo (informale: preoccuparsi)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Non essere in pensiero per le sciocchezze.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pena w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.