Co oznacza rate w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa rate w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rate w Francuski.

Słowo rate w Francuski oznacza nieudany, śledziona, upadły, przegrany, nieudacznik, niepomyślny, zmarnowany, porażka, niecelny, pechowiec, ofiara losu, klapa, bałagan, zjeb, zepsuty, niedoszły, niedbały, niechlujny, pomyłka, zero, nieudany, bez szans na realizację, nieudolny, tracić, oblewać, partaczyć, knocić, opuszczać, omijać, skopać, partaczyć, nie zdawać, nie udać się, nie powieść się, niewypalać, oblewać, nie udawać się, mylić, zawalać, pokręcić, pomieszać, psuć, partaczyć coś, partaczyć, psuć, nie trafiać w, nie łapać, psuć, nie trafiać, przegapiać, mijać się, zchrzaniać, psuć coś, zchrzaniać, oblewać, zatrzymywać, nie dosłyszeć, jak w zegarku, chybienie, nietrafienie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa rate

nieudany

adjectif (tentative,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'alpiniste a fait trois essais ratés pour atteindre le sommet de l'Everest.

śledziona

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'accident a fait éclater la rate de Todd.

upadły

adjectif (mariage)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Suite à ses deux mariages ratés, Tim a décidé de rester célibataire.

przegrany

adjectif (personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'actrice ratée a fini par travailler dans un bureau.

nieudacznik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Comme vendeur, c'était un raté.

niepomyślny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zmarnowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jasmine a encore foiré son année.

porażka

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Zupa, którą zrobiłam to była porażka, bo nie smakowała tak, jak powinna.

niecelny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le tir du joueur de basket était raté et il dut quitter la partie.

pechowiec

(personne)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

ofiara losu

(péjoratif)

Stacy a dit à son amie de ne pas fréquenter Ben parce que c'était un raté fini.

klapa

(familier, péjoratif) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Terry était un raté comme joueur de tennis professionnel.

bałagan

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y a eu un problème avec notre réservation d'hôtel, alors il a fallu trouver un autre endroit où dormir.

zjeb

(familier) (slang, wulgarny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mon frère est vraiment un raté ; il ne fait jamais rien de bien.

zepsuty

adjectif (repas)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niedoszły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niedbały, niechlujny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le mauvais anglais de l'adolescent faisait qu'il était difficile de comprendre ce qu'il disait.

pomyłka

(familier)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zero

(figuré)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ignore David ; c'est un zéro (or: un nul).

nieudany

(tentative)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les tentatives d'atteindre les automobilistes bloqués ont été infructueuses.

bez szans na realizację

nieudolny

(action)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tracić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

oblewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

partaczyć, knocić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gang a essayé de cambrioler une banque, mais ils ont raté le vol et se sont fait attraper.

opuszczać, omijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

skopać

(familier)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

partaczyć

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu as complètement raté notre présentation commerciale.

nie zdawać

verbe transitif

J'ai raté mes examens alors il faut que j'aille au rattrapage.

nie udać się, nie powieść się

niewypalać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ses critiques ont complètement raté.

oblewać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle est très gênée d'avoir raté son CE2.

nie udawać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mylić

(un peu familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a raté les paroles de la chanson et le public s'est mis à rire.
Pomylił słowa piosenki i publiczność zaczęła się śmiać.

zawalać

(un examen) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jack a raté son contrôle d'algèbre.

pokręcić, pomieszać

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

psuć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Frank a complètement raté sa fournée de gâteaux.

partaczyć coś

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

partaczyć

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai fait confiance à Alan pour réparer le toit, mais il a foiré le travail et maintenant, le trou est encore plus gros.

psuć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai complètement foiré mon examen de français !

nie trafiać w

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le batteur a manqué la balle.

nie łapać

Le gardien de but a manqué la balle.

psuć

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut que j'arrête avant de tout foirer.

nie trafiać

La bombe a manqué sa cible.
Bomba nie trafiła w cel.

przegapiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pete s'est réveillé tard et a manqué la réunion.
Pete zaspał i przegapił spotkanie.

mijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je suis vraiment désolé de t'avoir manquée à la gare.
Naprawdę mi przykro, że minąłem się z tobą na stacji.

zchrzaniać

(slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai complètement raté cette soupe en mettant trop de sel.

psuć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nouveau a fait n'importe quoi avec ce projet : je vais devoir tout refaire.

zchrzaniać

(argot) (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous n'avons qu'une seule chance, alors ne fais pas tout foirer.

oblewać

(potocznie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bobby a échoué à son examen.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bobby oblał egzamin.

zatrzymywać

(Sports : un ballon, une balle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le receveur a laissé échapper la balle et l'autre équipe l'a récupérée.

nie dosłyszeć

Désolée, je n'ai pas entendu ce que tu as dit.
Wybacz, nie dosłyszałem, co powiedziałeś.

jak w zegarku

(familier)

Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone.

chybienie, nietrafienie

nom masculin (Sports)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Son second essai fut un coup raté.
Jego drugi zamach skończył się chybieniem.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rate w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.