Co oznacza rekstur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa rekstur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać rekstur w Islandzki.
Słowo rekstur w Islandzki oznacza administracja, zarząd, prowadzenie, zarządzanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa rekstur
administracjanoun |
zarządnoun |
prowadzenienoun ‚Ég reyni að vera heiðarlegur en það er erfitt þegar menn stunda viðskipti eða rekstur. Staram się postępować uczciwie, ale to nie takie proste, gdy się prowadzi interes. |
zarządzanienoun Þessi undirflokkur fjármagnar rekstur áætlunarinnar, einkum landsskrifstofanna. W ramach tej podakcji finansuje się struktury odpowiedzialne za zarządzanie Programem, w szczególności Narodowe Agencje |
Zobacz więcej przykładów
Hún sér um rekstur prentsmiðja og fasteigna í eigu ýmissa félaga sem Vottar Jehóva starfrækja. Nadzoruje drukarnie i inne obiekty będące własnością korporacji prawnych, którymi posługują się Świadkowie Jehowy. |
Framkvæmdastjórnin skipar framkvæmdastjórann sem sér um stjórnun og rekstur stofnunarinnar. Stjórnin fylgist með að stofnunin ræki hlutverk sitt og verkefni í samræmi við stofnskrána. Poza wyznaczeniem dyrektora i rozliczaniem go z kierowania i zarządzania Centrum zarząd zapewnia także wypełnianie przez Centrum misji i zadań zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym. |
Ég er međ eigin rekstur. Teraz mam własną firmę. |
Tķlf ára rekstur skiptir engu? 12 lat pracy nic nie znaczy? |
Varnaðarorð: Anaðu ekki út í eigin rekstur fyrr en þú hefur reiknað allan kostnað og athugað hvað verkið felur í sér. Oczywiście praca na własną rękę wymaga trzymania się w ryzach, zdyscyplinowania oraz inicjatywy. |
Á meðan, haldið áfram hann rekstur undressing, og um síðir sýndi brjósti hans og vopn. Tymczasem on nadal działalność rozbieranie, i w końcu pokazał swoje piersi i ramion. |
Veðlánabúðir dafna þar sem annar rekstur lagði upp laupana. Tam, gdzie inne interesy upadły, ogromne zyski osiągają lombardy. |
Rekstur lottóa Prowadzenie loterii na rzecz osób trzecich |
□ Hvernig getur hlýðni við orð Guðs eflt tengsl þeirra sem stunda viðskipti eða rekstur saman? ▪ Dlaczego posłuszeństwo wobec Słowa Bożego odbija się korzystnie na załatwianych interesach? |
Framkvæmdastjórnin skipar framkvæmdastjórann sem sér um stjórnun og rekstur stofnunarinnar. Stjórnin fylgist með að stofnunin ræki hlutverk sitt og verkefni í samræmi við Stofnskrána. Poza wyznaczeniem dyrektora i rozliczaniem go z kierowania i zarządzania Centrum, zarząd zapewnia także wypełnianie przez Centrum misji i zadań zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym. |
Kristinn maður, sem færi út í rekstur með manni utan trúarinnar, hvort heldur ættingja eða öðrum, gæti lent í óvæntum vandamálum og freistingum. Chrześcijanin, który przystąpił do spółki z niewierzącym krewnym albo z inną osobą, może napotkać nieoczekiwane problemy i pokusy. |
Að auki þótt New Bedford hefur að undanförnu verið smám saman monopolizing rekstur hvalveiðar, og þó í þessu máli fátæku gamla Nantucket er nú mun bak við hana, en Poza tym choć New Bedford ma późnego stopniowo monopolizacji działalności wielorybów, i chociaż w tej kwestii biedny Nantucket jest teraz o wiele za nią, ale |
Ef sérbókhald er haldið fyrir rekstur á ríkissal eða byggingarframkvæmdir ætti að endurskoða það líka. Jeśli zbór prowadzi jeszcze inne fundusze, np. fundusz remontowy lub fundusz budowy, należy dopilnować, by je również poddać kontroli. |
Viðskiptaþjónusta sem gerir aðgang að alls kyns viðskiptum við ECDC mögulegan, t.d. innkaup, fjárhagslegur rekstur, ráðningar, atburðaskráning o.s.frv. transakcje: umożliwiają dostęp do wszystkich podstawowych rodzajów transakcji z ECDC, takich jak zawieranie umów, operacje finansowe, rekrutacja, zapisy itd. |
Ūetta er ūinn rekstur. To twoje podwórko. |
Ef einhverjum finnst hann þurfa að fara út í rekstur með manni utan trúarinnar ættu aðrir ekki að vera fljótir til að dæma hann eða gagnrýna, því að þeim er ljóst að hann verður að bera ábyrgðina á ákvörðun sinni. Jeżeli ktoś uważa, że musi przystąpić do spółki z osobą niewierzącą, drudzy nie powinni go pochopnie osądzać ani krytykować, pamiętając, że sam będzie ponosił odpowiedzialność za swą decyzję. |
5 Gegnum aldirnar höfðu Ísraelsmenn þau sérréttindi að styðja rekstur samfundatjaldsins og síðar musterisins, svo og þjónustu prestanna og levítanna þar. 5 Przez całe wieki Izraelici mieli przywilej łożyć na utrzymanie przybytku — a później pierwszej i drugiej świątyni — oraz usługujących tam kapłanów i lewitów. |
Slíkur skriflegur samningur er sérlega mikilvægur ef tveir eða fleiri ganga í félag um rekstur eða kaupsýslu. Zawarcie pisemnego porozumienia ważne jest zwłaszcza wtedy, gdy zawiązuje się spółka. |
61-2: „Bræðurnir ættu að líta á það sem sérréttindi að styðja rekstur ríkissalarins fjárhagslega og bjóða fram krafta sína til að halda honum hreinum og frambærilegum og sjá um að honum sé vel við haldið. W książce Zorganizowani na stronie 61 czytamy: „Bracia powinni uważać za przywilej nie tylko łożenie pieniędzy na utrzymanie Sali Królestwa, lecz także ochotnicze zgłaszanie się do sprzątania oraz dbanie o jej wygląd i należyty stan. |
Viđ Donnie ætluđum ađ hefja eigin rekstur. Donnie i ja jechaliśmy na własną rękę. |
Hún yfirtķk rekstur hans og vegnar vel. Przejął jego interesy biznesu i nigdy nie patrzył wstecz |
Hvernig þú lagðir allt undir rekstur til fjarlægs staðar sem kallaðist Nýja-Mexíkó. Postawiłeś wszystko na jedną kartę, gnając stado do dzikiego, dalekiego Nowego Meksyku. |
(Nehemíabók 5:1-10) Margir Gyðingar brutu hvíldardagsboðið og studdu hvorki rekstur musterisins né framfærslu levítanna. Wielu Żydów naruszało sabat oraz nie łożyło na utrzymanie Lewitów i świątyni. |
Ūađ er skylda mín ađ sjá um daglegan rekstur. Odpowiadam za bieżące działanie kasyna. |
Fyrirtækið hóf rekstur í ársbyrjun 2001 og fékk veðmálaleyfi í London í apríl 2002. Komisja Europejska wytoczyła przedsiębiorstwu proces o to samo i wygrała go w 2001 r. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu rekstur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.