Co oznacza samskipti w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa samskipti w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać samskipti w Islandzki.
Słowo samskipti w Islandzki oznacza komunikacja interpersonalna, komunikacja. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa samskipti
komunikacja interpersonalnanoun |
komunikacjanoun (Wymiana informacji między jej uczestnikami.) Opin, heiðarleg og samfelld samskipti við markhóp eru nauðsynleg svo að miðlun verði árangursrík meðan á hættuástandi stendur. Skuteczna komunikacja w sytuacjach kryzysowych zależy przede wszystkim od otwartego, szczerego i ciągłego współdziałania z odbiorcami. |
Zobacz więcej przykładów
Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. Dopóki pozostawał w dobrych stosunkach z Bogiem, rzeczywiście odnosił sukcesy (2 Kron. |
Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna. Gdy przeanalizujemy postępowanie Jehowy z Jego ludem, ze starożytnym Izraelem, łatwiej nam będzie pojąć, jak do tego dojdzie. |
Ūegar viđ ūurfum samskipti og flutninga. Akurat gdy najbardziej potrzebujemy naszej łączności i transportu. |
Þessar spurningar koma oft upp í hugann þegar ég á samskipti við forustumenn stjórnvalda og ýmissa trúarsamtaka. Pytania te często przychodzą mi na myśl, kiedy spotykam się z przywódcami rządów i różnych wyznań. |
Annað dæmið – sem kunnugt er flestum trúuðum – er sú áskorun að búa með trúlausum maka eða fjölskyldumeðlim eða að eiga samskipti við trúlausa samstarfsmenn. Innym przykładem — znanym większości wierzących — jest wyzwanie związane z życiem z niewierzącym współmałżonkiem lub członkiem rodziny bądź obcowanie z osobami w pracy, które nie wierzą w Boga. |
Í starfi hans er lögð áhersla á leik, samskipti, sjálfstyrk barnanna og möguleika þeirra til að velja sjálf. Dziecko poznaje w tym okresie siłę swojej woli, możliwość samostanowienia i przeciwstawiania się rzeczywistości. |
5 Góð samskipti við fjölskyldu og ættingja 5 Jak utrzymywać dobre relacje z krewnymi |
Hann lifði eftir þessum reglum í einkalífinu með móður minni, börnum og öllum þeim sem hann hafði samskipti við. Żył według tych samych zasad w swoim życiu prywatnym, a odbiorcami byli: moja matka, jego dzieci oraz wszyscy wokół niego. |
Það er betra en samskipti við útlendinga Lepsze od tej zasranej dyplomacji |
Engu að síður lítum við á hann sem kristinn bróður okkar og gerum okkar besta til að eiga friðsamleg samskipti við hann. — Samanber Lúkas 17:3. Będziemy jednak nadal darzyć go miłością jako współchrześcijanina i dokładać wszelkich starań, by utrzymać pokojowe stosunki (porównaj Łukasza 17:3). |
Einhvern tíma eftir þessi stuttu samskipti, komu tveir ungir menn upp að húsinu okkar. Jakiś czas po tej krótkiej rozmowie przy bramie naszego domu pojawiło się dwóch młodych mężczyzn. |
Hvernig getum við átt enn betri samskipti við aðra ef við líkjum eftir kurteisi og nærgætni Jesú? Jak dzięki naśladowaniu uprzejmości Jezusa polepszamy swoje stosunki z bliźnimi? |
En áður en við kynnum okkur samskipti Amosar og prestsins nánar skulum við fá svolitlar upplýsingar um Amos. Zanim omówimy dokładniej spotkanie Amosa z owym duchownym, poznajmy nieco lepiej samego proroka. |
Dýrmætar stundir sem gefast til að eiga samskipti og ræða við börn okkar, glatast þegar athygli okkar beinist að því sem truflar. Cenne chwile interakcji i rozmowy z naszymi dziećmi rozpływają się, gdy jesteśmy zajęci tym, co nas rozprasza. |
Tölvur um allan heim sem geta haft samskipti sín á milli. Możliwość dostępu do informacji wszędzie gdzie posiadamy z sobą telefon. |
Ég ætla að segja frá tveimur tilvikum þar sem ég átti samskipti við unga menn í kirkjunni, sem hafa sýnt mér hvað í því felst að leiða og fylgja. Pozwólcie, że podzielę się z wami dwoma doświadczeniami nabytymi podczas moich ostatnich spotkań z młodymi mężczyznami Kościoła, które znacznie wzbogaciły moją wiedzę na temat prowadzenia kogoś i podążania za kimś. |
7 Samskipti Jehóva við fólk sitt fullvissa okkur um að honum sé annt um þjóna sína. 7 Sposób, w jaki Jehowa traktował swoich sług, upewnia nas o Jego empatii. |
Þar sem þú hófst þessi samskipti, viltu þá segja mér erindið? Rozpocznie pan? |
MMORPG (Massively multiplayer online role-playing game) eða fjölnotendanetspunaleikur er tegund af tölvuleik sem er samsetning úr spunaspilum á tölvum og fjölnetleikjum og eru stundum spilaðir í vöfrum þar sem mikill fjöldi spilara getur átt samskipti í sýndarheimi. MMORPG (skrót od Massively multiplayer online role-playing game) – rodzaj gier komputerowych RPG, w których duża liczba graczy może grać ze sobą w wirtualnym świecie. |
Það þýðir auðvitað að þú verður að mæta á samkomur til að geta átt uppbyggjandi og hvetjandi samskipti við bræður og systur. To oczywiście oznacza, że abyś mógł na zebraniach zachęcać się i budować wspólnie z braćmi i siostrami, musisz na nich bywać. |
Að biðjast fyrirgefningar leiðir oft til þess að friðsæl samskipti komast á aftur. Przeprosiny często przywracają pokój |
Ūađ gengur ekki jafn vel í klúbbnum en platvinnan mín auđveldar samskipti okkar pabba. Sprawy w klubie się komplikują, ale z tatą układa mi się znakomicie. |
Mannleg samskipti eru af hinu gķđa. Relacje międzyludzkie to dobra rzecz. |
16 Við eigum líklega auðveldara með að eiga samskipti við hina aðfluttu ef við öflum okkur upplýsinga um heimaland þeirra og menningu. 16 Kontakty z cudzoziemcami będą dla nas znacznie łatwiejsze, jeżeli dowiemy się czegoś więcej o innych kulturach. |
- Tryggja samhæfingu viðbúnaðar, könnunar á upphafi farsótta og vörnum gegn þeim milli aðildarríkja sem fyrir slíku verða. Einnig ve rður að tryggja virk og örugg samskipti milli allra er hagsmuna eiga að gæta; - zapewnienie skoordynowanego podejścia dotkniętych państw członkowskich w zakresie gotowości, badania ogniska choroby i kontroli, a także skutecznej komunikacji między wszystkimi zainteresowanymi stronami. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu samskipti w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.