Co oznacza servir w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa servir w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać servir w Hiszpański.

Słowo servir w Hiszpański oznacza służyć, podawać coś komuś, serwować coś komuś, podawać coś komuś, służyć, być przydatnym, serwować, pracować jako kelner, służyć, służyć w wojsku, pełnić funkcję, zdawać się na coś, nalewać, podawać, podawać, służyć, funkcjonować, nalewać, obsługiwać kogoś, użytek, nakładać, podawać, podawać coś, serwować coś, wystarczyć, nalewać, pasować, działać, nabierać, służyć, dopasowany dla, nie ma sensu czegoś robić, słabe pocieszenie, nieużytek, spełniać wymagania, spełniać zadanie, musieć starczyć, działać jako, pielęgnować, doglądać, zaopatrywać, nie ma sensu czegoś robić, dochodzić do porozumienia, nalewać, korzystać, podawać, zaopatrywać, nie być przydatnym do, upoważniać do otrzymania czegoś, służyć, usługiwać koledze ze starszego rocznika. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa servir

służyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El gerente dice que su primera prioridad es servir a sus clientes.

podawać coś komuś, serwować coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los camareros sirvieron carne asada y puré de patatas a los comensales.

podawać coś komuś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella le sirvió la comida a los niños.
Podała dzieciom ich jedzenie.

służyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alfred le sirvió fielmente a Bruce Wayne.

być przydatnym

verbo intransitivo

Sí, este destornillador en particular me servirá bien.

serwować

verbo intransitivo (deportes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo.
Kto serwuje następny? Myślę, że ja.

pracować jako kelner

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Él ha servido en el restaurante por dos años.

służyć

(obsoleto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él sirvió fielmente durante muchos años.

służyć w wojsku

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El sargento ha servido por espacio de diez años.

pełnić funkcję

verbo intransitivo

Yo serví como paramédico durante diez años.

zdawać się na coś

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ta podróż nie zdała się na nic – nie udało mi się namówić jej do powrotu.

nalewać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Te gustaría que sirviese el vino?

podawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sírveme algo de puré, por favor.

podawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi abuela siempre le pide a mi hermana que le ayude a servir la mesa cuando somos muchos a cenar.

służyć, funkcjonować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A veces un destornillador sirve como cincel.
Czasami śrubokręt może służyć jako dłuto.

nalewać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella me sirvió un vaso de agua.

obsługiwać kogoś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sírvete tú mismo el café; no estoy aquí para servirte.

użytek

verbo intransitivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Para esto no sirve el martillo.

nakładać

verbo transitivo (alimentos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El camarero de la cafetería servía el puré de patata en la bandeja.

podawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isabelle sirvió pavo y lo puso en mitad de la mesa.

podawać coś, serwować coś

verbo transitivo (comida, bebida)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wystarczyć

verbo intransitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?
Czy to ci wystarczy, czy mam jeszcze nad tym popracować?

nalewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

pasować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mis zapatos ya no me quedan.

działać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Funcionó la medicina?
Czy to lekarstwo zadziałało?

nabierać

(con cuchara)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

służyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La oficina también funciona como habitación de huéspedes.
Gabinet służy też jako sypialnia dla gości.

dopasowany dla

Cuando lo detuvieron por segunda vez, decidió que no servía para una vida de crimen.

nie ma sensu czegoś robić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.
Nie ma sensu krzyczeć jego imienia; on już cię nie słyszy.

słabe pocieszenie

locución verbal (ES)

La pensión, aunque no era mala, no servía de consuelo a la viuda.

nieużytek

locución verbal

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Vaya secretaria que han contratado, no sirve para nada.

spełniać wymagania

Este ordenador barato satisface las necesidades de muchos jubilados.

spełniać zadanie

locución verbal

Si no tienes una pala para cavar, un palo afilado puede servir a los propósitos.

musieć starczyć

locución verbal (potoczny)

Ese remiendo que puse en el tejado debería servir hasta que llegue el techador.

działać jako

Se conocieron porque su hermana hizo de celestina. Los pantalones del hombre se sostenían con un trozo de cuerdo que hacía de cinturón.

pielęgnować, doglądać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaopatrywać

(comida, a persona)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este restaurante no sirve a veganos.

nie ma sensu czegoś robić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No tiene sentido que le pidas el auto prestado a Jake, te dirá que no.

dochodzić do porozumienia

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No tenemos servilletas, pero las toallas de papel servirán de parche.

nalewać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Seth se sirvió la sopa en su plato con un cucharón.

korzystać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al final, ninguna de estas medidas desesperadas le sirvieron.

podawać

(comida)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando visito a mi madre, ella siempre insiste en servirme un gran plato de fideos.

zaopatrywać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi madre solía servir catering para bodas.

nie być przydatnym do

locución verbal

Un bombín de bicicleta no sirve para inflar una rueda de coche.

upoważniać do otrzymania czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La entrada es válida para una bebida en el bar.
Twój bilet wstępu upoważnia cię również do otrzymania jednego drinka przy barze po wejściu do środka.

służyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ya hace veinte años que Edward sirve en el ejército.

usługiwać koledze ze starszego rocznika

(trabajar para un alumno de grado superior) (w brytyjskiej szkole prywatnej)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
William hacía de fámulo de Simon, así que tenía que asegurarse de que la habitación de Simon estuviera limpia todos los días y de hacerle tostadas para el té de la tarde.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu servir w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.