Co oznacza soltar w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa soltar w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać soltar w Hiszpański.

Słowo soltar w Hiszpański oznacza puszczać, uwalniać, uwalniać, wypuszczać, oddawać pieniądze, wykładać kasę na, wygadywać coś, wypuszczać, puszczać, puszczać, ciskać, oddawać, wydawać coś, ujawniać niechcący, zwalniać, pozwolić płynąć w stronę zawietrznej, wygłaszać coś, wyjawiać, ujawniać, rozluźniać, rozwiązywać, rozluźniać, recytować, płacić, poluźniać, dawać czemuś upust, uwalniać, odkorkowywać, poluźniać, rozluźniać, poluźniać, rozwiązywać, puszczać, rzucać słowami, wrzucać, uwalniać, wyrzucać z siebie, zrzucać coś, wywnętrzać się, zwalniać, puszczać, wstrzymany, spuścić kogoś ze smyczy, odmawiać współpracy, wygadywać się, chichotać, ględzić, wskazywać, odkrywać, oddawać pieniądze, wygadywać się, wypuszczać, wsypywać, nie puszczać, rzucać mięsem, spawanie punktowe, trzymać język za zębami, przeklinać, przygwoździć, przeklinać, strofować, zatrzymywać, iskrzyć się, zwalniać, zwolnić kogoś z czegoś, tryskać czymś, uwalniać kogoś/coś od czegoś, spuszczać na. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa soltar

puszczać

(objeto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

uwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Suelta el freno de mano antes de acelerar.

uwalniać, wypuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los perros estaban haciendo tanto ruido que tuve que soltarlos en el cercado.

oddawać pieniądze

Tienes el dinero que me debes, así que ¡suéltalo!

wykładać kasę na

verbo transitivo (coloquial) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si quiere que le compre una entrada para el concierto, tendrá que soltar la pasta antes.

wygadywać coś

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.

wypuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡No te olvides de soltar al gato cuando cierres la puerta a la noche!

puszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Suéltame, abusón!

puszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El padre soltó a su hija cuando ella vio a su abuela.
Ojciec puścił swoją córkę, gdy zobaczyła ona swoją babcię.

ciskać

(insultos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.

oddawać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stan finalmente soltó la plata que nos debía.

wydawać coś

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima.

ujawniać niechcący

(informal)

Estaré en problemas si sueltas el secreto.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Suelta el freno de mano y pon la primera.

pozwolić płynąć w stronę zawietrznej

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wygłaszać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeremy no dejaba de soltar tonterías.

wyjawiać, ujawniać

(figurado, coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo.

rozluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda.

rozwiązywać

(nudo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mira si puedes desatar este nudo.

rozluźniać

(músculos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

recytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El ganador del premio recitó una larga lista de toda la gente a la que quería agradecer.

płacić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No puedo creer que pusimos 200 pesos para ver este espectáculo malísimo.

poluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tom aflojó la cuerda que estaba atada al árbol.

dawać czemuś upust

(rabia)

A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.

uwalniać

(a alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alguien desató a los caballos y se escaparon.

odkorkowywać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Roberto aflojó el agarre de la barra.

rozluźniać, poluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.

rozwiązywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deshizo el nudo de la cuerda.
Żeglarz rozwiązał węzeł na linie.

puszczać

(perro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató.

rzucać słowami

(coloquial)

¡Te odio! —espetó.

wrzucać

(a la ligera)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La reunión estaba casi terminada cuando Adam mencionó una idea para aumentar la productividad.

uwalniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Defensores de los animales liberaron a los animales de la granja.

wyrzucać z siebie

(ES)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El político estaba soltando un rollo en el podio.

zrzucać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre.

wywnętrzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Me contó todos sus miedos.

zwalniać, puszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando desembragas, el motor se pone en funcionamiento.

wstrzymany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

spuścić kogoś ze smyczy

(figurado) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Cuando vieron que podía hacer el trabajo, soltaron sus ataduras y ascendió rápidamente.

odmawiać współpracy

locución verbal

Lo interrogaron durante horas pero no largó prenda.

wygadywać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que soltaría la lengua con lo de la fiesta.

chichotać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papá se rió entre diente de su propio chiste.

ględzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me escapé por la puerta de atrás mientras ella hablaba sin cesar.

wskazywać, odkrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Juan hizo lo mejor que pudo por no soltar prenda sobre la fiesta sorpresa de Juana.

oddawać pieniądze

locución verbal (informal)

Sólo falta tu parte, así que suelta la mosca.

wygadywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"¡No fui yo!", soltó abruptamente Jack a la defensiva.

wypuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dejó sueltos a sus perros en mi jardín y me hicieron un desastre.

wsypywać

locución verbal (MX)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Juan soltó la sopa antes de tiempo y arruinó la sorpresa.

nie puszczać

locución verbal

Si la langosta te pinza el dedo, no lo soltará.

rzucać mięsem

(przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spawanie punktowe

(CL)

Sabía que tarde o temprano soltaría la pepa.

trzymać język za zębami

locución verbal (coloquial) (przenośny)

Mejor que no sueltes prenda sobre las galletitas que faltan.

przeklinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es de mala educación decir palabrotas.

przygwoździć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
No me soltó y estuve dos horas hablando con él.

przeklinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños no deberían insultar (or: maldecir) a sus padres.

strofować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La madre de Laura la sermoneó durante veinte minutos sin parar.

zatrzymywać

(deportes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El receptor dejó caer el balón y el otro equipo recuperó la posesión.

iskrzyć się

El mecánico revisó el motor para ver si los enchufes soltaban chispas.

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las autoridades liberaron al prisionero.

zwolnić kogoś z czegoś

La junta de libertad condicional liberó al hombre de la prisión.

tryskać czymś

(agua)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La manguera escupió un chorro de agua.

uwalniać kogoś/coś od czegoś

No pudo soltar el sedal de la hierba.

spuszczać na

Los cazadores soltaron a los perros para que sigan el rastro.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu soltar w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.